伊雷娜·弗兰(Irène Frain)
1950年5月22日出生于法国莫尔比昂省洛里昂,著名作家、历史学家,擅长历史题材小说,曾任法国重要杂志《巴黎竞赛周刊》记者,还是世界女性经济与社会论坛的创立者之一。2010年她获颁了法国文化部奖章。
★女性圣经《第二性》就诞生于这个故事中。
★不朽的波伏瓦已被永远镌刻在她的传奇中,可这本书却回答了一个长久以来的疑问:她是谁?她的生活是如何组成的?
★波伏瓦有的不只是大脑,她还有一颗心,一颗多情善感,常陷入爱恋的心。
=================================================================
“我身上发生了什么事——可到底是什么事呢?”1947 年 1 月 26 日凌晨,刚刚抵达美国的“存在主义女王”西蒙娜·德·波伏瓦被梦中一个无声的声音惊醒。巡回演讲的奔波即将开始,而让-保罗·萨特的“偶然爱情”多洛雷斯却正一点点剪碎她的心……
27天后,波伏瓦遇到了一个最不可能相遇的男人,落魄芝加哥作家纳尔逊·艾格林,并疯狂地爱上了他。她曾经承认,艾格林是她唯一的真爱:他赠予的一枚银戒指,最终被她带进了与萨特共同的坟墓里。
已发2015、7、27《江海晚报》 朋友风风火火地结婚了,比闪婚还闪。问她和男主有爱情在吗?答曰:”一步到位,亲情。”不满这答案,追问那么尝过爱情的滋味吗?“当然尝过,只不过不是和他。”其实这答案并不突兀,看《恋爱中的波伏瓦》,想着她的感觉,“我身上发生了什么事...
评分高中时候,从读到《人都是要死的》而非《第二性》认识了波伏娃。然后是萨特。 在一年年非连续的阅读中,慢慢了解了这一对的契约式婚姻。 正方会通过两个人之间思想的互相渗透和共同发展,来宣扬他们关系的伟大,反方会用波伏娃文中那些痛苦的痕迹来印证这件事情的不可行。 在我...
评分朋友(@塞纳河浪花x )翻译的《恋爱中的波伏娃》读毕。作为小说体传记,可读性蛮强;一方面个人对西蒙娜一直很感兴趣,当初看她的四卷六本自传,文字事宜琐碎,其个性与存在主义阵营以及各种人关系,颇具时代意义以及名人人格佐证;而她与阿尔伯特的“偶然爱情”在《时势的力量...
评分偶然爱情是一种激情需要,当激情退却,爱情便不复存在。 必然爱情是一种生命需要,即使激情不再,爱情却依然随着生命而延续。 波伏瓦、萨特、纳尔逊之间的关系,让我联想到了爱情、婚姻还有出轨。有人说,结婚久了就没有爱情了化为亲情,可我觉得不是,那时的婚姻关系是一种爱...
评分“如果我们观察琥珀,常会发现凝固于矿物中的蕨类残片或形态完好的昆虫,被称为包裹物。几百万年前在密林深处一定发生过什么事,我们永远不知道是什么事,但它留下了一丝痕迹,不愿完全死去。这种顽强很让人着迷,有时候我们盯着琥珀看,久久不愿挪开目光。爱情故事也是如此:...
一个稍有文笔的人用知音体写了一本半yy半记录的女哲人恋爱史。但是总归还是知音体,而且翻译的也很硬。
评分一个稍有文笔的人用知音体写了一本半yy半记录的女哲人恋爱史。但是总归还是知音体,而且翻译的也很硬。
评分不必早下结论,看完了再定也为时不晚
评分一个稍有文笔的人用知音体写了一本半yy半记录的女哲人恋爱史。但是总归还是知音体,而且翻译的也很硬。
评分去凯里的路上看完,我原本以为要讲萨特和波伏娃的恋爱故事,毕竟他们终生恋爱,但原来是要说波伏娃如何在萨特的“背叛”(他们可事先有约定,区分则是那些为“偶然”,海狸波伏娃是“必然”)期间遇见美国情人纳尔逊的故事,节外生枝。作者是个法国女人,脑补能力特强,虽然我们也都知道波伏娃一直有其他伴侣(和萨特一样,男女都有)一说,但作者通过一些越洋信件、回忆录,完全虚构了这样一个以揣摩女性恋爱心理的叨叨逼小说,也是服。 “人们相遇,互有好感,于是停下脚步,时光仿佛也停止流逝。其实那只是装装样子,时光早晚会醒来。于是人们分手,因为有更重要的事情要做;或者人们相信本该如此。轰轰烈烈地活,牵丝攀藤地死。”唔,对,从来不怀疑真心,因为真心本就瞬息万变。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有