這部小說的情節從根本說不是不熟悉的,事實上,我懷疑那兩位值得尊重的作傢,巴爾紮剋和德萊塞,將會指責我嚴重模仿,但是,我發誓,當時我並沒有讀過他們那些荒謬的作品,甚至現在也不太知道他們在柏樹底下說瞭些什麼。畢竟,夏洛特•亨伯特的丈夫也不是那麼清白的。
書名的問題。那三張人頭牌,都是紅心牌,我留下瞭,同時捨棄一個小對子。發給我的那兩張新牌也許證明這場賭博是對的,因為在這場賭博遊戲中,我總有象牙大拇指。勢均力敵地、十分僥幸地、難分難解地穿過煙霧的刺痛,擠齣一點優勢。我隻能希望我那些齣色的打牌老搭子,全都是一手滿堂紅和一手順子牌,希望他們認為我是在用大賭注嚇退對手。
VLADIMIR NABOKOV
弗拉基米爾•納博科夫(1899—1977)
納博科夫是二十世紀公認的傑齣小說傢和文體傢。
一八九九年四月二十三日,納博科夫齣生於聖彼得堡。布爾什維剋革命期間,納博科夫隨全傢於一九一九年流亡德國。他在劍橋三一學院攻讀法國和俄羅斯文學後,開始瞭在柏林和巴黎十八年的文學生涯。
一九四○年,納博科夫移居美國,在威爾斯理、斯坦福、康奈爾和哈佛大學執教,以小說傢、詩人、批評傢和翻譯傢身份享譽文壇,著有《庶齣的標誌》、《洛麗塔》、《普寜》和《微暗的火》等長篇小說。
一九五五年九月十五日,納博科夫最有名的作品《洛麗塔》由巴黎奧林匹亞齣版社齣版並引發爭議。
一九六一年,納博科夫遷居瑞士濛特勒;一九七七年七月二日病逝。
(刊于《晶报》深港书评·内地 2015年12月13日第A13版,发表时标题内容有改动) 文/俞耕耘 《洛丽塔》中的不伦之恋无疑成为纳博科夫小说创作的圆熟高峰,它甚至形成了一种典范的抒情传统:道德训诫与唯美感伤的混同。而这早在作家第二本俄语小说《王,后,杰克》中就初露端倪...
評分 評分(刊于《晶报》深港书评·内地 2015年12月13日第A13版,发表时标题内容有改动) 文/俞耕耘 《洛丽塔》中的不伦之恋无疑成为纳博科夫小说创作的圆熟高峰,它甚至形成了一种典范的抒情传统:道德训诫与唯美感伤的混同。而这早在作家第二本俄语小说《王,后,杰克》中就初露端倪...
評分確實細膩。就是納博科夫寫的人物關係就沒一個正常的。
评分列車靜止,一切往後退的場景;沒戴眼鏡的近視眼中的世界;納博科夫的描寫太絕瞭。
评分納博科夫的第二本長篇小說!雖然知道他後來翻譯的時候又改過瞭可是還是很NB的啊!與其說模仿福樓拜不如說挪揄福樓拜
评分故事可說古典,也可以稱其“老套”。與其擔心可能會引發巴爾紮剋和德萊塞關於抄襲的指責,倒不如擔心讀者(比如我)可能會——竟然會——聯想到《紅與黑》。但這隻是此書總體看上去的、大緻的內核,在不倫戀加謀殺情節中玩轉齣新意便必須要靠鋪陳(命運之偶然),比喻(華麗詭魅)以及齣彩的心理描寫給故事繪上新顔。同時,無奈瑪莎過於“愚蠢”,完全稱不上是femme fatale,所以這個聯閤“侍衛”/寵物謀殺的故事去精彩的film noir較遠。倒是德雷爾角色看似單薄,但可能隱藏頗深,有種深邃不可知的魅力。
评分我讀的第二本納博科夫/三個人的內心戲/開頭尤其好
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有