本書是範希衡先生選譯的,也是他的遺稿,包括從十六世紀文藝復興到二十世紀初四百年間法國29位著名詩人的共60篇詩。這些詩篇也都是這些詩人的代錶作。每一個詩人的作品前麵,都有附有譯者寫的作者介紹,所有這些簡介連接起來,就是一篇法國近四百年的詩歌簡史。
範希衡(1906—1971),名範任,號範希衡,筆名範行、知人、任典,著名法國文學翻譯傢、教授。1925年鞦人北京大學法文係學習,1929年獲庚子賠款奬學金赴比利時留學,1932年畢業於比利時魯汶大學,獲拉丁語係語言學及文學博士學位。迴國後任教於上海震旦大學利南京大學等校法文係。譯著包括盧梭《懺悔錄》、伏爾泰《中國孤兒》、布瓦洛《詩的藝術》、凡爾納《格蘭特船長的兒女》、聖伯夫《聖伯夫文藝批評文選》等。
評分
評分
評分
評分
考PKU時讀的 恍如隔世
评分這本詩選具有吸引力的地方,是對詩人和詩壇的介紹,能用大腦記下那些人名軼事,多威風:D/範希衡的風骨全在那一個個法國詩壇巨匠的生平描述裏瞭,真正受益,頂禮膜拜。
评分嗬嗬
评分對於沒怎麼讀過詩的我算是開拓視野瞭。太喜歡的倒是沒有。
评分這本詩選具有吸引力的地方,是對詩人和詩壇的介紹,能用大腦記下那些人名軼事,多威風:D/範希衡的風骨全在那一個個法國詩壇巨匠的生平描述裏瞭,真正受益,頂禮膜拜。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有