愛情小說史

愛情小說史 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:商務印書館
作者:[法]皮埃爾·勒帕普
出品人:
頁數:365
译者:鄭剋魯
出版時間:2015-1
價格:48.00
裝幀:平裝
isbn號碼:9787100106702
叢書系列:
圖書標籤:
  • 外國文學
  • 文學
  • 愛情
  • 文學研究
  • 文化史
  • 小說
  • 文學史
  • 文化研究
  • 愛情
  • 小說
  • 曆史
  • 文學
  • 女性
  • 情感
  • 經典
  • 敘事
  • 發展
  • 題材
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

兩韆多年來,哲學傢們一直費心為愛情下定義,而小說傢們則捨棄瞭這種形式,緻力於對愛情做齣最為完整的描繪。小說傢們悉心考察愛情産生的條件與機遇、其變幻莫測的持續時間、其錶麵的效果與深處的變動、其物理與化學性質,還有其曆史與地理條件;他們用越來越大膽的技巧,記錄著愛情風景的變化。然而最優秀的小說不滿足於再現現實,而是闡明它,把它錶現成人們從未見過的樣子。鄭剋魯先生翻譯的《愛情小說史》本書是第一部介紹西方愛情小說的著作,作者對這些作品作瞭自成體係的介紹和分類,深入分析瞭西方愛情小說的發展脈絡及其各種類型,給人一個完整的全貌,帶您欣賞纏綿淒美的古今愛情故事。

著者簡介

皮埃爾勒帕普,法國作傢、文學批評傢、記者,以撰寫書評聞名。他曾撰寫守狄德羅、伏爾泰、紀德、索雷爾的傳記,也是罕見的文化散文傢。

圖書目錄

導論
第一章 在神祗的天國和人類的大地之問
《達夫尼斯和赫洛亞》或者婚慶
泰亞熱納和沙裏剋萊或者貞潔的煩惱
西普裏安:誘惑者和殉教者
阿萊剋西:聖潔的暈眩
第二章 《特裏斯當和伊瑟》:在欲望的強大力量和忠誠的法則之間
剋雷蒂安·德·特羅亞反特裏斯當:《剋利熱斯》
《高盧人杜馬爾》:像體麵人那樣愛
讓·馬伊亞爾:“現實主義”小說傢
《玫瑰傳奇》:對性彆衝擊的愛情夢想
剋麗絲蒂娜·德·皮藏反對鄙視女人者
雅宗的變形
第三章 愛情與劍艱難的決裂
騎士愛情失落的夢
《阿馬迪·德·高勒》:經久不變的典型
《堂吉訶德》:反對謊言的虛構
牧人和牧羊女的愛情
沙爾·索雷爾反對田園牧歌
第四章 古典愛情:話語的海洋和寂靜的兩個島
波力山大或者墨守成規的混亂
布西一拉布坦和私情貴族
葡萄牙修女:不可比擬的故弄玄虛
《剋萊夫王妃》或者寂靜的燃燒
第五章 女人的徵服
反對聖經熱情的風流韻事
羅貝爾·沙勒的現實主義愛情
曼依和德·格裏厄:墮落的悲劇性的情人
馬裏沃:愛情和不平等的角逐
第六章 從《帕梅拉》的流行到對《維特》的瘋狂
《帕梅拉》:平民感情的勝利
剋拉麗莎·哈婁或者哭泣的樂趣
讓-雅剋·盧梭和眼淚的民主
菲爾丁反對理查遜:從約瑟·安德魯斯到湯姆.瓊斯
維特:傳奇的爆發
第七章 英國的腐蝕性諷刺和德國的浪漫派
簡·奧斯丁和婚姻追逐的法則
反對大革命的一次運動
讓·保爾:戀愛者的解體
貝蒂娜·布倫塔諾:無限製的愛情
從《阿達拉》到《勒內》:寫災難的浪漫主義
本雅曼·貢斯當:對自身專一的愛
德·斯塔爾夫人:情感小說的理論傢
第八章 反對小說的浪漫傳說
沃爾特·司各特的愛情恐懼
愛情、激動和病態
霍夫曼:天使的朦朧美
第九章 斯丹達爾和對欲望的熱切書寫
斯丹達爾創造他的讀者
《阿爾芒絲》之謎
意大利的烏托邦
第十章 情感教育
勃朗特姐妹:荒原和風雨的女王
勃朗特姐妹的傳奇建立起來
美國的清教徒小說
《包法利夫人》:商品般的愛情
《情感教育》或未能滿足的嘗試
第十一章 性彆的戰爭
喬治·艾略特:愛情的隔離
擺脫女性角色的《德伯傢的苔絲》
《查特萊夫人的情人》:犯罪的結局
弗洛伊德陰影
陀思妥耶夫斯基反對分析
《安娜·卡列尼娜》:從道德題材到小說深度
亨利·詹姆斯:反常的捍衛者
第十二章 性愛不確定的領域
在虔誠派和諷刺之間的窄門
“同時充滿純潔和有點‘萎靡不振’”:《大個兒莫納》,青少年愛情的圖標
挪威女子珍妮和美國女子珍妮
從拍成電影的愛情小說到照片小說
愛情失去的時光
第十三章 性和淫書的混閤
阿拉貢:扼殺小說是為瞭使它復活
亞洲小說革命
榖崎潤一郎:轉過來反對男人的肉欲
奧蘭多:兩性畸形的夢想
茨威格和同性戀的誘惑
第十四章 瘋狂時代盎格魯一撒剋遜的愛情
司各特·菲茨傑拉德:美國夢——從暴漲到暴跌
卡森·麥卡勒斯:孤獨者的愛情
明星的時代
被拋棄的多蘿西·帕剋和狄尤娜·巴恩斯
捕捉心靈或者無法安慰的倒退
盲目的愛情
剋麗絲丁·拉弗蘭斯達特:做母親之前先做女人
多蘿西·理查遜的“意識流”
約翰·考珀·波伊斯的大地性欲
第十五章 愛情經驗的意外形式
不閤時宜的鮑裏斯·維昂
三島由紀夫的無邊情欲
在興奮和恐懼之間的亨伯特·亨伯特
厄普代剋:靈性,通奸
阿爾貝·科恩處決愛情
性欲空間的新邊界
在火車站銷售的閤法化流行小說
昆德拉和愛情處境
羅蘭·巴特的假隨筆
安妮·埃爾諾:通過寫作所袒露的愛情
作為結論
感謝
文獻目錄:八十六部愛情小說
索引
· · · · · · (收起)

讀後感

評分

我购买它的目的是让我看看,爱情在爱情小说中的流变,希望体验爱情的轮回。很遗憾,没有得到结果。 第一材料很丰富,但是从古希腊开始说起,我表示我没有看过古希腊的作品,理解不了这些东西。 第二导言不好。没有导言的辅助,我都不知道这本书在讲什么,不停的提出论点和分论...

評分

首先,这部作品的翻译太不讲究了,“既远离宫廷矫揉造作的爱情描写的叹息和细腻,”什么鬼?读起来好累!果然还是要原文阅读才有意思么? 不过值得一提的是,假如有足够的耐心去辨析的话,里面对于爱情的梳理还是值得一看的,可以借助它给自己看过的小说做个侧面的总结。  

評分

首先,这部作品的翻译太不讲究了,“既远离宫廷矫揉造作的爱情描写的叹息和细腻,”什么鬼?读起来好累!果然还是要原文阅读才有意思么? 不过值得一提的是,假如有足够的耐心去辨析的话,里面对于爱情的梳理还是值得一看的,可以借助它给自己看过的小说做个侧面的总结。  

評分

首先,这部作品的翻译太不讲究了,“既远离宫廷矫揉造作的爱情描写的叹息和细腻,”什么鬼?读起来好累!果然还是要原文阅读才有意思么? 不过值得一提的是,假如有足够的耐心去辨析的话,里面对于爱情的梳理还是值得一看的,可以借助它给自己看过的小说做个侧面的总结。  

評分

我购买它的目的是让我看看,爱情在爱情小说中的流变,希望体验爱情的轮回。很遗憾,没有得到结果。 第一材料很丰富,但是从古希腊开始说起,我表示我没有看过古希腊的作品,理解不了这些东西。 第二导言不好。没有导言的辅助,我都不知道这本书在讲什么,不停的提出论点和分论...

用戶評價

评分

翻譯太拗口瞭,很多句子不明所以。舉栗子,第一節講普敘刻,(1)「有兩個姊妹忌妒(普敘刻)得要命,把她們在人間毫無光彩的婚姻與這對行動不便、粗俗的夫婦的生活相比較,她們的妹妹過的是甜蜜的心醉神迷的生活。」(2)「小說沒有告訴我們,維納斯的兒子什麼時候不再服從他的母親—排斥普敘刻—卻愛上瞭自己喜歡的凡人美女—違拗維納斯」。(1)的句式暫且不錶,興許是我智硬;(2)那個用詞纍贅的句子瞭也罷瞭(畢竟未看原版)⋯⋯隻想問一句,「卻」字之前有必要加破摺號嗎?

评分

對《帕梅拉》和《洛麗塔》的解讀尤其精彩

评分

愛情文化

评分

專注於愛情小說的文學史

评分

愛情文化

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有