Fiona Maye is a High Court judge in London presiding over cases in family court. She is fiercely intelligent, well respected, and deeply immersed in the nuances of her particular field of law. Often the outcome of a case seems simple from the outside, the course of action to ensure a child's welfare obvious. But the law requires more rigor than mere pragmatism, and Fiona is expert in considering the sensitivities of culture and religion when handing down her verdicts.
But Fiona's professional success belies domestic strife. Her husband, Jack, asks her to consider an open marriage and, after an argument, moves out of their house. His departure leaves her adrift, wondering whether it was not love she had lost so much as a modern form of respectability; whether it was not contempt and ostracism she really fears. She decides to throw herself into her work, especially a complex case involving a seventeen-year-old boy whose parents will not permit a lifesaving blood transfusion because it conflicts with their beliefs as Jehovah's Witnesses. But Jack doesn't leave her thoughts, and the pressure to resolve the case—as well as her crumbling marriage—tests Fiona in ways that will keep readers thoroughly enthralled until the last stunning page.
IAN McEWAN is the bestselling author of fifteen books, including the novels Sweet Tooth; Solar, winner of the Bollinger Everyman Wodehouse Prize; On Chesil Beach; Saturday; Atonement, winner of the National Book Critics Circle Award and the W. H. Smith Literary Award; The Comfort of Strangers and Black Dogs, both short-listed for the Booker Prize; Amsterdam, winner of the Booker Prize; and The Child in Time, winner of the Whitbread Award; as well as the story collections First Love, Last Rites, winner of the Somerset Maugham Award, and In Between the Sheets. He lives in Gloucestershire
在火车上地铁上回了寝室熬了夜放不下地读完了《儿童法案》,读完像心口被狠狠锤了一拳,早上醒来,still can't get over it. 结尾的遣词很像《在切瑟尔海滩上》, 总是用he must have,猜测的语气,一切却早已覆水难收。热诚而浪漫的灵魂总是承受不住荒凉与混乱,愚蠢而冰冷的世...
評分原地址:[http://www.thepaper.cn/newsDetail_forward_1699488] 作者:恺蒂 2017-06-04 09:32 来源:澎湃新闻 五月初,坐火车前往格洛斯特郡,采访麦克尤恩(Ian McEwan)。 火车驶出帕丁顿车站,城市渐渐被美丽的乡村风景取代,天气也好起来,灰云变成了白云,白云变成了阳光...
評分伊恩的每部小说,基本都有各自独特的气血,如赎罪的纠结与野心,水泥花园的禁忌猎奇,陌生人的反当代文艺范,无辜者的德式神秘,阿姆斯特丹的黑色幽默,海滩的伪小清新,追日的美式肥腻……然这不儿童法案仿佛刻意修枝剪叶,刻板标准,雕琢工巧,惊人语含而不发,题材也是伊恩...
評分 評分從《甜牙》到《兒童法案》,麥剋尤恩寫女性心理真是刻畫入微/故事情節簡單清晰,但因為判決留有懸念、婚姻存續留有懸念,就始終吊著一顆心,到最後聖誕演奏會更是讓人覺得有什麼不得瞭的大事在醞釀,幾乎不帶停地一路看完瞭/那樣美好那樣年輕那樣激情的生命,就這樣摧摺瞭,令人唏噓,Fiona做齣的判決挽留瞭他的生命,卻以意想不到的方式讓他繼重燃希望後體驗幻滅,棄世而去/對宗教的探討也有意思,病孩父母竟然會在知道判決後喜極而泣,顛覆瞭病孩的世界觀,沒有精神依靠的他隻好另尋齣路,卻無路可走/自帶BGM的小說,這句評語說得太好瞭
评分從《甜牙》到《兒童法案》,麥剋尤恩寫女性心理真是刻畫入微/故事情節簡單清晰,但因為判決留有懸念、婚姻存續留有懸念,就始終吊著一顆心,到最後聖誕演奏會更是讓人覺得有什麼不得瞭的大事在醞釀,幾乎不帶停地一路看完瞭/那樣美好那樣年輕那樣激情的生命,就這樣摧摺瞭,令人唏噓,Fiona做齣的判決挽留瞭他的生命,卻以意想不到的方式讓他繼重燃希望後體驗幻滅,棄世而去/對宗教的探討也有意思,病孩父母竟然會在知道判決後喜極而泣,顛覆瞭病孩的世界觀,沒有精神依靠的他隻好另尋齣路,卻無路可走/自帶BGM的小說,這句評語說得太好瞭
评分寫得好!喜歡!宗教倫理,傢庭倫理
评分中文版沒堅持完第二章,就找瞭原著來讀。譯本雖然小bug不少,但是整體還是很精彩的,隻是譯者個人文風色彩實在太濃重瞭,讀起來完全不是Ian McEwan的味道。
评分想迴去再聽幾遍down by the Sally Garden,少年人能為愛情為信仰不惜性命,長大後最痛時卻也隻是哭濕幾個枕頭懶得起床瞭。 She bid me take love easy,後來確實就好瞭,海闊天空,可年輕心境的丟失到底還是讓人遺憾
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有