彼得·施塔姆,一位如北歐傢具般簡潔冷峻而又流暢舒適的瑞士作傢。《紐約客》這樣描述他:如果加繆生活在一個遙遠的挪威小漁村也有e—mail的時代,那麼他很可能會寫齣像彼得·施塔姆這樣的小說。我們也可以把加繆換成雷濛德·卡佛。我們也可以這樣描述他的代錶作《經七年》:如果雷濛德·卡佛寫一部長篇小說,那麼很可能就會像這部《經七年》。美好脆弱的愛情,激流暗湧的婚姻,人生的兩難與抉擇。一幅幅清晰鋒利的場景,不動聲色的句子散發齣寒意,正如小說的題詞:光與陰影,使事物成形,《七年》告訴我們:愛與恨,使生命成形。
清冷,干冽,疏离,词语像雪花晶体,语句间的连缀则是金属几何体面面交界处锐利的分界线。 直接引语不用引号,读得略辛苦。但朦胧中摸索的效果可能恰符合作者的本意,所有对话,其实都是加了标识符的独白而已。 故事就这么多。跨阶级审美,新世纪单向度的人,累积与解构,重塑...
評分其实是看到田馥甄推荐才去看的,看完第一个感觉就是恐怖,又是这么真实。我向来看不起男主这样的人,自以为看透世事又不屑改变。每一个细节他都能感受到索妮娅跟他不合适,可是又跟她求婚。好像他很厌恶虚伪的中产阶级,却也得过且过。他是想给自己一个努力的机会,是无...
評分那么细腻真实。 喜欢Peter Stamm深刻的笔触,带着我们直视其实就正发生在我们自身或围绕在生活中的各种关系及情感。 提醒我们被普世价值喂养长大的灵魂,或许已经长满茧。是否早已没有能力探索如何爱与被爱,也没有办法分辨自己是为了他人认为的必要或是自己本质的需要而忙得像...
評分其实是看到田馥甄推荐才去看的,看完第一个感觉就是恐怖,又是这么真实。我向来看不起男主这样的人,自以为看透世事又不屑改变。每一个细节他都能感受到索妮娅跟他不合适,可是又跟她求婚。好像他很厌恶虚伪的中产阶级,却也得过且过。他是想给自己一个努力的机会,是无...
評分《七年》笔触冷静克制,心理刻画生动立体。流畅准确的行文风格引人入胜。对于两个女子纠缠复杂的感情条分缕析,如入其境。虽然没有米兰昆德拉深邃的哲学思辨,在精致、细腻、温情方面却也不落下风。也许爱情和生活的确两难全,我们总会不由自主地先去寻找生活的安稳妥帖...
不得不說,這本篇幅不長的小說是我近來讀過的最為動人的作品,在冷靜粗糲的文字和波瀾不驚的講述中蘊含著對現代婚姻生活本質的透視。 紅白玫瑰之間的搖擺,七年之癢前後的動蕩,看似老套的情節和情景設計在作者的兩條敘事綫索中穿插著,最終卻達到瞭不落俗套的效果。 掩捲的那刻,我忽然有瞭十七年前閱讀《挪威的森林》時的悵然。然而盡管是有些類似的悵然,前者多少有些未嘗愛情前的為賦新詞強說愁。如今的悵然,絕對是見證瞭愛情的破滅與重生、經曆過七年之癢的坎坷與不平之後的心有戚戚。 如果說生活無非是一個個七日之間的輪迴,那對於一同走過七年的我們而言,婚姻其實也是一起走過一個又一個七年。
评分石頭掉落水中,激起層層漣漪。施塔姆不寫石頭,而專寫漣漪,也算匠心所在。比起前作《阿格尼絲》《如此一天》,這篇尚好。
评分非常符閤德語予人的印象——簡潔、冷、硬,即使是討論情感和欲望,語氣和敘述方式都非常淡漠疏遠,直接引語一律不用引號是標識之一;對社會背景的投射若隱若現,像一個沉重的罩子。
评分狗媽推薦的書,我卻從中仿佛看到瞭似曾相識。
评分讀完不由長長齣一口氣,一嚮不太感冒的愛情題材,沒想到卻如此動人心弦,如同此時窗外的濛濛煙雨,令人無限悵然。人心在欲望與現實之間撕扯,體溫需被記得亦被承受過。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有