一九四七年,瑞士出版商梅尔莫提议定期给科莱特送一束不同的花;作为交换,科莱特要描绘众花中的一种。其结果就是一九四八年,洛桑的梅尔莫出版社出版了“花束”丛书中一本题为《花事》的小集子。在科莱特的笔下,玫瑰、百合、栀子花、兰花、郁金香、马蹄莲等二十余种花卉熠熠生辉,仿若一个个灵性生命的花神。本书还辑录了科莱特另外两篇散文名篇《葡萄卷须》和《茜多》,以飨读者。
科莱特(Colette,1873-1954),原名西朵妮-加布丽埃尔•科莱特,不仅是法国二十世纪著名女作家,还是记者、演员、剧作家和戏剧评论家。她创作了五十余部反映法国社会生活的文学作品,今天依然脍炙人口,广为流传。其小说代表作主要有“克罗蒂娜”系列及《谢里宝贝》《白日的诞生》《二重唱》《吉吉》等,她还创作了大量散文作品,如《花事》、《茜多》、《动物对话》等。一九四五年,她当选为龚古尔文学奖评选委员会委员,四年后更当选为委员会主席。一九五四年八月三日,科莱特在巴黎去世,法国政府为她举行了隆重的国葬。
那些美丽的小书,先是装浈,精雅可爱,薄厚适当;再是文字,或灵动、或冰雪或诗意,不是那种女性特质浓得化不开的感性,也不是坚涩生猛到尖锐刺激。只是美丽,带着淡淡的忧伤,“可是忧伤太多,天空不够,蝴蝶也不够,花儿也不够。大多数美的东西都不够。”它们象小雨,密...
评分感冒得有点昏沉混沌的周末,读了科莱特的《花事》,还有译者黄荭的曾经花语。 那些我知道,或不知道的花儿,以及那些与花儿相关或不相关的心情,可以这样被描写和表达:花可以仅仅是花,孤独而静默地绽放着不自觉的美丽;花不只是花,那是幸福、哀伤或等待、希冀……的隐喻。 ...
评分《花事》:唯有美和爱不可辜负 艾英 《花事》封面为淡黄色底色,一团叶子暗纹,一朵黄玫瑰剪影,简洁,素雅。每篇文章前有一幅线条简洁、色彩淡雅的西洋插画,用藏书票形式手工粘贴于书页,颇见心思,让爱书也爱花的我心生欢喜。字里行间浸润香气,闪烁明亮色彩,文字轻盈而跳...
评分感冒得有点昏沉混沌的周末,读了科莱特的《花事》,还有译者黄荭的曾经花语。 那些我知道,或不知道的花儿,以及那些与花儿相关或不相关的心情,可以这样被描写和表达:花可以仅仅是花,孤独而静默地绽放着不自觉的美丽;花不只是花,那是幸福、哀伤或等待、希冀……的隐喻。 ...
评分一直存在购书单内,和《没有个性的人》一样,来来回回订过四五次,每次总是都等到发货时才通知缺货。这一次换了个版本,那篇《蓝》极为出色。
评分不喜欢这个风格
评分特别的阅读体验,可能是文字翻译?或者是疫情期间居家隔离的心态?的确是一种无福消受的诗意.
评分柯莱特的文字很好,可惜这个译丛排版与设计好差的!对,纸质也不好。呜~~
评分特别的阅读体验,可能是文字翻译?或者是疫情期间居家隔离的心态?的确是一种无福消受的诗意.
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有