Hualien, on the Pacific coast of eastern Taiwan, and its mountains, especially Mount Qilai, were deeply inspirational for the young poet Yang Mu. A place of immense natural beauty and cultural heterogeneity, the city was also a site of extensive social, political, and cultural change in the twentieth century, from the Japanese occupation and the American bombings of World War II to the Chinese civil war, the White Terror, and the Cold War.
Taken as a whole, these evocative and allusive autobiographical essays provide a personal response to history as Taiwan transitioned from a Japanese colony to the Republic of China. Yang Mu recounts his childhood experiences under the Japanese, life in the mountains in proximity to indigenous people as his family took refuge from the American bombings, his initial encounters and cultural conflicts with Nationalist soldiers recently arrived from mainland China, the subsequent activities of the Nationalist government to consolidate power, and the burgeoning of the island's new manufacturing society.
Nevertheless, throughout those early years, Yang Mu remained anchored by a sense of place on Taiwan's eastern coast and amid its coastal mountains, over which stands Mount Qilai like a guardian spirit. This was the formative milieu of the young poet. Yang Mu seized on verse to develop a distinct persona and draw meaning from the currents of change reshuffling his world. These eloquent essays create an exciting, subjective realm meant to transcend the personal and historical limitations of the individual and the end of culture, "plundered and polluted by politics and industry long ago."
楊牧(1940- )
本名王靖獻,花蓮人。 東海大學外文系畢業,在美國愛荷華大學取得藝術碩士學位,獲柏克萊加州大學比較文學博士學位,長期任教於西雅圖華盛頓大學。後來返台,在東華大學擔任人文社會學院院長,現為中研院文哲所所長。 創作甚豐的楊牧,從早期的「葉珊」時代就有詩集 《水之湄 》、《花季》,在浪漫抒情風格上形塑他的名聲。他的散文作品,也映照抒情婉約的文風。隨著人生閱歷的增進與世事觀照之增廣,在詩的書房裡的楊牧對現實與冥想更為深刻地觸探,形成一種講究語字鍛鍊的詩風。 透過詩與詩學交互碰觸,他在書房裡觀照現實世界,也把現實世界捕捉進書房裡。《瓶中稿》、《楊牧詩集》、《海岸七疊》、《有人》、《完整的寓言》,楊牧以詩集與文集構成他的文學風景。曾獲詩宗獎(1971)、吳三連文藝獎(1990)、國家文藝獎(2000)、紐曼華文文學獎(2013)等重要獎項。
Yang Mu was born and raised in Taiwan. He taught for many years at the University of Washington, Seattle, and National Donghua University in Hualien. He currently divides his time between Seattle and Hualien. He is the author of more than two dozen prose and poetry collections, including On the Water Margin, Flower Season, Lantern Boat, and Legends, as well as the experimental verse drama, Wu Feng: A Play in Four Acts. He recently received the Newman Prize for Chinese Literature.
John Balcom teaches at the Monterey Institute of International Studies. Recent publications include Li Rui's Trees Without Wind and Grass Roots: Selected Poems of Xiang Yang. He is a past president of the American Literary Translators Association.
Yingtsih Balcom is a translator of Western and Chinese literature. She is a regular contributor to Taiwan Literature and has translated I. B. Singer's Shosha and coedited Indigenous Writers of Taiwan.
Wordsworth in Hualien? August 25, 2015 By Daniel Bosch by Yang Mu, translated by John Balcom and Yingtsih Balcom, Columbia University Press, pp. 296 198-204. Subtitled “The Education of Young Poet,” Columbia University Press’s edition of Yang Mu’s Mem...
评分花莲的华兹华斯[1]? 2015.8.25 丹尼尔·伯施 《奇莱前书》,杨牧著,陶忘机、黄瑛姿译, 哥伦比亚大学出版社,296页,198-204[2] 副标题为“年轻诗人的教养”,哥伦比亚大学出版社版本的杨牧《奇莱前书》集结了三卷独立且篇幅短小的回忆录,这位备受推崇的台湾诗人,是...
评分An enchanting journey up Mount Qilai Poet Yang Mu's collection of autobiographical essays provides an evocative look into his formative years in Hualien while painting a picture of life in the 40s and 50s By Han Cheung / Staff reporter If there were one...
评分An enchanting journey up Mount Qilai Poet Yang Mu's collection of autobiographical essays provides an evocative look into his formative years in Hualien while painting a picture of life in the 40s and 50s By Han Cheung / Staff reporter If there were one...
评分An enchanting journey up Mount Qilai Poet Yang Mu's collection of autobiographical essays provides an evocative look into his formative years in Hualien while painting a picture of life in the 40s and 50s By Han Cheung / Staff reporter If there were one...
这本书的封面设计,说实话,第一眼抓住我的,是那种带着微微褪色的复古感,仿佛是从某个尘封已久的书架深处被小心翼翼地取了出来。那种色调,混合着一种近乎水墨画的淡雅,让人立刻联想到旧时光里的某种宁静与深远。我翻开扉页,首先注意到的是字体选择,那种衬线体的优雅,不张扬,却透着一股沉稳的力量感,与书名那种略带诗意的标题形成了绝妙的平衡。整个排版极其干净利落,留白的处理非常到位,这让阅读过程变成了一种视觉上的享受,而不是文字的堆砌。我特别喜欢作者在章节开头设置的那些小小的装饰性图案,它们虽然微小,却像是某种无声的引导,让你在进入下一段叙述之前,先进行一次深呼吸,准备好进入那个特定的情境。从这个物理层面来说,这本书的制作工艺无疑是上乘的,它不仅仅是内容的载体,更像是一件值得收藏的艺术品。这种对细节的极致追求,让我对即将展开的故事充满了期待,它暗示着作者对待文字的态度,绝不会是敷衍了事的轻描淡写,而是每一个字都经过了精心的打磨和斟酌。这本书的物理形态,本身就已经为它定下了一种庄重而又引人入胜的基调,让人愿意花时间去细细品味。
评分阅读体验上,这本书的叙事节奏掌握得如同一个经验老到的音乐家在指挥一场交响乐,跌宕起伏,却从不失控。它不像有些作品那样急于抛出核心冲突,而是非常耐心地,如同剥开层层洋葱般,逐步揭示人物的内心世界和他们所处的环境背景。我尤其欣赏作者在描述环境时的那种细腻入微,简直能让人闻到空气中特有的气味,感受到那种光影的微妙变化。比如,某一个黄昏时分的场景描绘,没有使用任何华丽的辞藻,但那种“空气仿佛凝固在了琥珀里”的感觉,却精准地传达出一种时间的停滞感和某种宿命的压抑。人物的对话也极其考究,每个人物的语调、用词习惯都带着鲜明的地域或阶层烙印,听起来真实可信,绝非千篇一律的“标准书面语”。有时,作者会突然插入一段哲思性的旁白,这些片段虽然短暂,却像高悬的灯塔,照亮了之前所有铺陈的零散片段,让人茅塞顿开,感受到叙事者深厚的学识与洞察力。这种张弛有度的掌控力,使得即便是一些相对平淡的日常片段,也充满了韵味和潜在的张力,让人不得不放慢速度,生怕错过任何一个微妙的暗示。
评分这本书中最让我感到震撼的,是它对于“时间流逝”这一宏大主题的处理方式。它不是简单地按时间线推进,而是采用了碎片化、多维度的视角来重构记忆的结构。仿佛作者在搭建一个复杂的记忆迷宫,你以为你走到了终点,却发现前方又出现了另一条通往过去的岔路。这种叙事手法要求读者必须保持高度的专注力,因为它不断地在“当下”、“回忆的片段”、“未曾发生的假设”之间跳跃。起初,我有些跟不上这种跳跃感,感觉有点零散,但随着阅读深入,我开始理解,这正是作者在模仿人类大脑处理记忆的真实状态——记忆从来不是线性的,而是被情感和重要性碎片化、重新编织的。作者成功地捕捉到了那种“似曾相识”的错位感,让人产生一种强烈的代入感,仿佛在阅读的不是别人的故事,而是自己那些散落在岁月角落里的片段。这种对非线性叙事的驾驭,展现了作者极高的文学野心和驾驭复杂结构的能力,让人不得不为之侧目。
评分从情感共鸣的角度来看,这本书的高明之处在于,它并没有直接去“说教”或强加某种明确的道德判断,而是巧妙地设置了大量的情感灰度地带。书中的角色,没有绝对的好人或坏人,他们的动机复杂、充满矛盾,常常做出一些在理性上难以解释、但在情感上却可以理解的选择。我发现自己不止一次地在阅读时停下来,反思角色的处境,甚至为他们的某些错误决定感到一丝心疼。特别是关于“失去”和“遗忘”的主题,作者的笔触非常克制,没有渲染过度的悲情,而是用一种冷静甚至略带疏离的观察视角,描绘了时间如何一点点磨蚀掉重要的痕迹。这种内敛的处理方式,反而激起了我更深层次的悲悯,因为它要求读者自己去填补那些未言明的情感空缺。读完一个章节后,那种感觉就像是经历了一场深刻的对话,你没有得到明确的答案,但你已经被迫着审视了自己的内心世界,这才是真正有价值的阅读体验。
评分这本书的语言风格,坦白说,带有明显的地域性和古典气息,这使得它在当代的文学作品中显得尤为独特。它不是那种追求时髦、语言轻快的文字,而是讲究词藻的精准和句式的结构美。某些段落,我甚至会下意识地放慢语速去默读,去品味那些罕见的、却又恰到好处的古雅词汇是如何被巧妙地融入现代语境中的。这种文字的厚重感,给人一种“雕刻”出来的质感,而非“随性而就”的流畅。我感觉作者是在用一种近乎仪式性的态度来对待每一个词语的选择,力求达到一种和谐的韵律。例如,作者在描绘自然景象时,经常使用到一些具有强烈感官指向性的形容词,比如描述风声时,不是简单的“呼啸”,而是更具象化的“如锯木声般刮过山脊”,这种细节的调校,极大地丰富了读者的想象空间。这本书无疑是为那些愿意沉下心来欣赏语言本身魅力的人准备的,它证明了优秀的文学作品,其文字的力量是能够超越时间、超越题材本身的。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有