玛格丽特·杜拉斯(1914―1996),法国小说家、剧作家、电影导演,本名玛格丽特·多纳迪厄,出生于印度支那,十八岁后回法国定居。她以电影《广岛之恋》(1959年)和《印度之歌》(1975年)赢得国际声誉,以小说《情人》(1984年)获得当年龚古尔文学奖。
这本由玛格丽特·杜拉斯所著的《劳儿之劫》是一部奇特的小说,讲述的是:劳儿·瓦·施泰因结了婚,离开了故乡,有了三个孩子,看上去满足而幸福。十年的沉寂生活之后,劳儿随丈夫回到故乡。十年前被挚爱的未婚夫抛弃的场面其实一直纠缠在劳儿心头,她像舞会上“劫持”未婚夫的那个女人一样“劫持”朋友的男友,重演了自己年轻时的遭遇。
如果看后有混乱和压抑的感觉,我觉得正是它的效果,尽管这个最初的效果很浅薄。《劳儿之劫》的书名翻译似乎是最匹配这种混沌效果的,劫是代表劫数,劫难,还是抢劫,劫持,都不重要,因为它可能都不是,又可能同时存在。 我本是在旅行中害怕无聊便把这本书带在身边,中...
评分1964年,你已经能看见一个霸道的玛格丽特杜拉斯现形。《劳儿之劫》里处处都显示出她对自己拥有随便就组出惊艳句子的天赋的得意。她的文字绝对化。她说是,那就是,不容置疑。并且这不容置疑带有胁迫性,不允许辩驳的真实和庄严。 《劳儿之劫》讲述的是少女劳儿在一次舞会上,...
评分(1)玛格丽特·杜拉斯(Marguerite Duras),这一资深的、挑剔且唯美的消沉者,非但濒于自绝,更愿拉你一把,帮助你,察觉残存于世的悲绝。 对于那类,尚在自负里兜转,或在谵妄内残喘的人们,她是不惜毒辣的。某种僵冷的,消弭真实与虚拟的文字,被推送出来,暗涌着过剩的绝...
评分(1)玛格丽特·杜拉斯(Marguerite Duras),这一资深的、挑剔且唯美的消沉者,非但濒于自绝,更愿拉你一把,帮助你,察觉残存于世的悲绝。 对于那类,尚在自负里兜转,或在谵妄内残喘的人们,她是不惜毒辣的。某种僵冷的,消弭真实与虚拟的文字,被推送出来,暗涌着过剩的绝...
评分什么鬼翻译。看得想骂人,但鉴于一种近乎洁癖的怪癖又不得不硬着头皮读完。
评分什么也不用做,边读边等着被杜拉斯不可抗拒的叙述一点点吞没继而彻底消失掉就好了。
评分杜拉斯#4 还是熟悉的杜拉斯 故事拎出来非常简单 叙述者角度揉杂谜一样的“你不太知道她想做什么但没办法阻止或做什么” 相当具有魅力
评分需要阅读精神分析相关的著作后才能更好地认识这本小说。不过看这本书真的感受到杜拉斯对国内一众80后作家的影响,不管是看似矫揉造作的遣词造句还是把句子切割成短句的大量句号,真的太像……当然,我们国内青年作家是否只学到了皮毛不好说。另外就目前看过的杜拉斯小说来讲结尾好像都平平无奇。“爱情应该是永远不可能完全治愈的。”
评分2017.01.24
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有