汉译与谢芜村俳句集

汉译与谢芜村俳句集 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:人民文学出版社
作者:(日)与谢芜村
出品人:
页数:785
译者:王岩
出版时间:2015-3
价格:66.00元
装帧:平装
isbn号码:9787020103201
丛书系列:日本文学丛书
图书标签:
  • 与谢芜村
  • 俳句
  • 日本文学
  • 诗歌
  • 日本
  • 文学
  • 外国文学
  • 古典
  • 汉译
  • 俳句
  • 谢芜村
  • 日本文学
  • 古典诗歌
  • 俳句集
  • 汉文翻译
  • 东方文学
  • 诗歌赏析
  • 文学经典
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

古庭寂寂啼黄莺,竟日悠悠婉转鸣。

一轮红日海上升,万道朝霞照山樱。

旷野黄昏芒穗动,远山暮色苍茫中。

远山一道夕阳映,阵雨潇潇眼前生。

秋夜暮色苍茫中,远方人家灯影红。

冬莺婉转似辋川,昔日王维篱根边。

……

好的,这是一份为您构思的图书简介,内容不涉及您提到的那本特定书籍,字数在1500字左右,力求详尽且自然流畅。 --- 《星辰的低语:古典天文观测与哲思手记》 前言:仰望,即是探寻 自古以来,人类从未停止过对头顶那片浩瀚苍穹的凝视。它既是时间和季节的指示牌,也是神祇居住的殿堂,更是我们对自身存在提出终极疑问的背景。本书并非枯燥的科学史罗列,亦非晦涩难懂的数学推导,而是一部融合了历史、哲学、文学与精密观测的沉思录。我们试图重拾那些已被现代灯火遮蔽的星光,重新理解古人是如何通过肉眼捕捉宇宙的脉动,并将这些观察编织进他们的世界观、艺术创作乃至日常生活之中。 《星辰的低语》带领读者踏上一次跨越时空的旅程。我们将探访古代文明在不同纬度上的独特天文实践,从美索不达米亚的泥板记录到玛雅文明的精密金字塔,再到中国古代“观象授时”的严谨体系。本书着重于“人”在观测中的角色——观察者的心境、工具的局限与想象力的无限。 第一辑:星空的织物——古代文明的天文图景 本辑深入探讨了不同文化如何构建他们对宇宙的认知框架。我们不满足于罗列星表,而是剖析这些星表背后的文化逻辑。 一、巴比伦的精确与宿命: 考察苏美尔、阿卡德文明如何发展出高度精确的历法系统,以及他们如何将天体的运行与人间的吉凶祸福紧密联系。我们详细分析了“黄道十二宫”的起源及其在占星术中的演变,探讨了泥板档案如何成为早期科学记录的典范。重点解析了“萨帕鲁”(Sapallu)观测法及其对后续希腊天文学的影响。 二、尼罗河畔的永恒之轴: 埃及文明对天狼星(Sirius)升起的独特情结。天狼星的偕日升预示着尼罗河泛滥,这是生命之源的周期性回归。本书细致描绘了方尖碑、神庙轴线如何与特定恒星的方位对齐,揭示了建筑美学如何服务于天文信仰。同时,我们探讨了埃及人对“永恒”的理解,以及他们如何试图通过天体运行来确保法老的灵魂永存。 三、华夏“观象授时”的伦理: 深入中国古代的“浑仪”与“简仪”,关注历法(如太阴历与阴阳合历的冲突与融合)如何成为国家合法性的基石。本书详述了二十八星宿的形成,它们不仅是观测点,更是古代地理空间划分和军事部署的参照系。着重分析了“天人感应”思想如何要求统治者必须准确无误地记录“异常天象”,例如彗星或日食,以及这些记录对政治气候的影响。 四、玛雅与阿兹特克的几何之谜: 探究中美洲文明如何仅凭肉眼和基础几何学,建立起比欧洲某些时期更为精准的历法。我们分析了奇琴伊察的库库尔坎金字塔如何精确地捕捉春分和秋分时“羽蛇神”的阴影,展现了数学与宇宙崇拜的完美结合。 第二辑:工具的延伸——从肉眼到望远镜的过渡 人类的感官是有限的,而对宇宙的渴望是无限的。本辑聚焦于辅助观测工具的演进,以及这些工具如何颠覆了既有的宇宙模型。 一、古希腊的智慧结晶: 探讨亚里士多德的同心球模型如何统治了西方思想近两千年。我们详细评述了托勒密的《至大论》,分析其如何通过精妙的“本轮与均轮”系统,将地心说推向数学上的完美顶点。同时,我们也回顾了阿里斯塔克斯的日心猜想,探讨为何这一“异端”学说未能被当时的社会所接受。 二、中世纪的黑暗与光芒: 审视伊斯兰黄金时代天文学的贡献,特别是在三角学和天文仪器制造方面的突破。诸如马拉斯吉(Marāghah)天文台的建立,如何为后世的哥白尼提供了关键的数据基础。 三、伽利略的革命性凝视: 详细描述望远镜从荷兰的实用工具,转变为科学仪器的过程。伽利略首次将望远镜指向天空时所记录下的景象——月球表面的不完美、木星的卫星、金星的相位——如何彻底摧毁了亚里士多德的完美天体观。我们将重读他的《星际信使》,感受那种直面真理的震撼。 四、精度的竞赛: 观测的进步总是伴随着仪器的迭代。从简单的日晷到精密的星盘,再到象限仪和六分仪。本部分将介绍第谷·布拉赫(Tycho Brahe)如何在他遗失的乌拉尼堡中,收集了人类历史上最精确的肉眼观测数据,为开普勒的行星定律铺平了道路。 第三辑:星辰的低语——哲学与艺术的回响 宇宙不仅仅是物理实体,它更是形而上的象征。本辑探讨了天文观测如何渗透进人类的文化肌理。 一、从赫拉克利特到康德: 考察哲学家如何利用星空的秩序和不确定性来阐释本体论和认识论。从“万物流转”到“头顶的星空与心中的道德律”,星辰如何成为思辨的载体?我们探讨了决定论与自由意志在宇宙运行模式中的悖论。 二、诗歌中的星座与神话的永恒: 星座的命名并非随意。它们是人类将故事和英雄投射到永恒背景上的尝试。我们分析了不同文化中关于猎户座、大熊座等关键星座的神话变体,理解这些神话如何帮助早期社会传递道德准则和历史记忆。 三、光污染时代的“去魅”与重“魅”: 现代社会的城市灯光使得绝大多数人失去了直接与星空对话的机会。本书的终篇反思了这种“去魅”过程带来的认知贫瘠。最后,我们呼吁读者,无论是通过简易的工具还是通过深邃的思考,重新建立与宇宙的联系。真正的观测,并非仅是数据收集,而是一种谦卑地面对无限的生命姿态。 《星辰的低语》是一封写给所有仰望者的情书,它邀请您慢下来,听一听那些穿越了亿万光年来到我们耳边的、来自古代的、永恒的低语。

作者简介

与谢芜村,本姓谷口,别号夜半亭(二世),画名谢长庚、春星等。生于摄津国毛马村。二十岁前后拜师学习俳谐,寄寓于芭蕉传人早野巴人的夜半亭,为江户俳坛所瞩目。一七六七年继承夜半亭俳号,发展成为一代宗匠。他提倡“离俗论”,反对耽于私情、沾染庸俗风气的俳谐,致力于“回到芭蕉去”。他的俳句扩大了题材范围,表现手法也更为细致。他的《悼念北寿老仙》(1745)和《春风马堤曲》(1777)被视为一种自由诗式的韵文作品,为日本近代新体诗的先声。本书收录了作者创作的俳句两千多首,同时附有作者创作的俳诗。是首次将作者的作品如此完整地被翻译成中文并且出版。

目录信息





俳诗
与谢芜村的艺术世界——译后记
附录 俳句简介
· · · · · · (收起)

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这本书带给我的,是一种久违的、纯粹的美的享受。翻译者似乎对与谢芜村的俳句有着极深的理解,他不仅在字面上进行翻译,更是在意境上进行传达。读这本书,我不再是孤立地阅读诗句,而是能感受到诗人创作时的心境,以及他所处的那个时代的氛围。许多诗句都描绘了生活中平凡的瞬间,但在翻译者的笔下,这些瞬间却充满了诗意,仿佛被赋予了生命。我最喜欢的是那些描绘人与自然和谐共处的诗句,那种对自然的热爱和敬畏之情,让我觉得内心变得柔软。书中的语言风格非常多样,时而清新淡雅,时而朴实无华,时而又带着一丝禅意,展现了翻译者高超的驾驭语言的能力。这本书让我重新认识了俳句,也让我对中国古典文学的翻译有了新的认识,是一次非常值得的阅读体验。

评分

作为一个对日本文学不太熟悉的读者,最初被这本书吸引是因为“俳句”这个词本身带有的神秘感。读完之后,我发现它远比我想象的要深刻得多。这本书的翻译,我觉得最成功的地方在于,它既保留了俳句的简洁和韵味,又用一种非常自然的中文表达出来,不会让人觉得是生搬硬套。我反复阅读了几遍,每一次都能从中发现新的东西。有些诗句看似简单,但细细品味,却能感受到其中蕴含的深刻哲理。比如一些关于短暂生命的诗句,没有说教,没有悲叹,只是淡淡地陈述,却让人体会到一种生命的无常和珍贵。这本书就像一个宝藏,每次翻阅都能挖掘出新的闪光点。我尤其欣赏书中对一些自然景物的描写,仿佛能身临其境,感受到那种东方古典美学的独特魅力。

评分

这本书给我带来的震撼,更多的是一种艺术上的纯粹与极致。我一直认为,真正的艺术,是用最少的笔墨,描绘出最广阔的世界。与谢芜村的俳句,无疑做到了这一点。这本书的翻译,更是将这种“少即是多”的艺术理念发挥到了极致。每一句翻译都经过了千锤百炼,力求在有限的字数内,传达出最精准、最富感染力的意象。我常常在读完一首诗后,会陷入一种冥想的状态,脑海中自动构建出诗中所描绘的画面,甚至能感受到当时的情绪。这种沉浸式的阅读体验,是很多现代诗歌难以给予的。书中的一些诗句,比如关于旅途的,关于离别的,关于故乡的,都充满了淡淡的乡愁和对人生的思考,但又没有丝毫的伤感,反而透着一种超脱和豁达。这种高超的艺术造诣,让我对俳句这种形式产生了浓厚的兴趣,也对作者的翻译水平赞叹不已。

评分

读完这本书,我最大的感受就是一种宁静和顿悟。在如今这个信息爆炸、节奏飞快的时代,能沉下心来,品味这寥寥几句的俳句,本身就是一种奢侈。与谢芜村的俳句,没有宏大的叙事,没有激烈的冲突,有的只是对生活细微之处的观察和体悟。比如那一季的落花,那一抹夕阳,那一滴露珠,在他的笔下都变得生动而富有生命力。翻译得非常巧妙,完全保留了原诗的韵味,那种瞬间的触动,那种对自然万物的敬畏之情,跃然纸上。我尤其喜欢书中一些关于季节变化的描写,仿佛能感受到春风拂面,夏日蝉鸣,秋叶飘落,冬雪覆盖的四季更迭。这些诗句就像一股清泉,洗涤着我浮躁的心灵,让我重新审视生活中的美好,发现那些常常被忽略的风景。这本书不仅仅是一本俳句集,更像是一本关于如何观察生活、体悟人生的指南,引人深思,回味无穷。

评分

这本《汉译与谢芜村俳句集》真是让人惊喜连连,我之前对俳句的了解仅限于一些零散的片段,知道它字数少,意境深。但读了这本书,才真正领略到俳句的魅力所在。作者的翻译功底深厚,字里行间都透着一股古朴典雅的韵味,丝毫没有生硬的翻译痕迹。他似乎能精准地捕捉到与谢芜村原诗中的那种刹那间的感悟,并将其转化为同样精炼而富有画面感的中文。每首诗都像一幅淡雅的水墨画,寥寥数笔,却勾勒出无限的意境。读起来,常常会有一种“此时无声胜有声”的感受,仿佛能听到风吹过竹叶的沙沙声,闻到雨后泥土的芬芳,看到落日熔金的壮丽。更难得的是,这本书的编排也十分用心,每首诗后都附有简短的赏析,既不过于学术化,又能恰当地点拨读者,让我这个俳句新手也能窥见其深层内涵。这种翻译与解读相结合的方式,极大地丰富了阅读体验,让我不再是机械地接受信息,而是与作者、与诗人进行着跨越时空的对话。

评分

季节参考用真的超好 在读东西开始很重视画面感以后 觉得书页都有颜色了哈哈哈 年前做一个稿的时候参考了很多 可是 感觉我好像 根本不懂外语… 希望豆瓣增加一个摸过按钮…

评分

刚刚中图购得。

评分

刚刚中图购得。

评分

季节参考用真的超好 在读东西开始很重视画面感以后 觉得书页都有颜色了哈哈哈 年前做一个稿的时候参考了很多 可是 感觉我好像 根本不懂外语… 希望豆瓣增加一个摸过按钮…

评分

虽然有时感觉:原文真是这个氛围吗?但整体看下来,还是觉得很美,有物哀的时节感。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有