威尼斯商人(中英)

威尼斯商人(中英) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:世界图书出版公司
作者:[英] 威廉·莎士比亚
出品人:
页数:256
译者:朱生豪
出版时间:2013-10
价格:22.80
装帧:精装
isbn号码:9787510068188
丛书系列:中英对照全译本 朱生豪译文卷
图书标签:
  • 莎士比亚
  • 英国
  • 正典
  • 戏剧
  • 威尼斯商人
  • 莎士比亚
  • 英文原著
  • 中英对照
  • 戏剧文学
  • 经典文学
  • 海外文学
  • 世界名著
  • 商业寓言
  • 人性探讨
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《威尼斯商人》是一部具有极大讽刺性的喜剧。剧本的主题是歌颂仁爱、友谊和爱情,故事以金钱为主题,以阴谋为线索,反映了资本主义早期商业资产阶级与高利贷者之间的矛盾,表现了作者对资产阶级社会中金钱、法律和宗教等问题的人文主义思想。

《威尼斯商人》(中英对照版)图书简介 一、 故事梗概:一段关于契约、友谊与偏见的深刻寓言 《威尼斯商人》(The Merchant of Venice)是英国剧作家威廉·莎士比亚创作于16世纪末的一部经典戏剧。这部作品以其扣人心弦的情节、鲜明的人物塑造和深刻的主题探讨,历经数百年依然在全球范围内广受欢迎,并被翻译成多种语言。本次呈现的《威尼斯商人》(中英对照版)正是旨在让更广泛的读者群体,特别是对文学、历史及跨文化交流感兴趣的读者,能够直接领略原著的魅力,并辅以精准的中文译本,消除语言障碍,深入理解作品内涵。 故事的主线围绕着年轻而慷慨的威尼斯商人安东尼奥展开。安东尼奥因挚友巴西尼奥急需一笔巨款前往追求心仪的女子鲍西娅而陷入困境。由于安东尼奥的全部财产都已投入到远航的商船上,他无法立刻拿出这么多现金。于是,他答应了巴西尼奥的请求,并同意向一位名叫夏洛克的高利贷者借款。夏洛克是一位犹太人,在威尼斯社会中备受歧视和排挤,对安东尼奥以及其他基督徒怀有深深的怨恨。在借款合同中,夏洛克提出了一个看似无伤大雅却暗藏杀机的条款:如果安东尼奥无法在约定的期限内偿还债务,夏洛克将有权从安东尼奥身上割下一磅肉。 随着时间的推移,不幸降临。安东尼奥的商船在海上遭遇风暴,全部沉没,他无力偿还夏洛克的债务。于是,夏洛克,这位被压迫和侮辱了多年的犹太人,决定利用这个机会实施他的报复。他将安东尼奥告上法庭,要求履行合同,割下安东尼奥的一磅肉。 案件在威尼斯公爵的审判庭上进行。安东尼奥面临着生死危机,他的朋友们忧心忡忡。就在这危急关头,鲍西娅,这位聪明美丽的女子,在她的父亲去世前立下的遗嘱中,被要求通过参加三个不同锁盒的选择来决定她的婚姻。幸运的是,巴西尼奥成功地选择了正确的锁盒,赢得了鲍西娅的芳心,也获得了她的全力支持。 鲍西娅为了拯救安东尼奥,女扮男装,化身为一位名叫“年轻的律师”来到法庭。她以其超凡的智慧和雄辩的口才,巧妙地利用了法律条文,以及对人性弱点的洞察,最终扭转了局面。她首先指出,虽然合同有效,但夏洛克只能割下一磅肉,却不能流一滴血,也不能割下多于或少于一磅的肉,这在现实中是不可实现的。接着,她又巧妙地引用法律,指出如果一个外邦人(夏洛克是犹太人)试图剥夺一个威尼斯公民的生命,那么他的全部财产将被没收,生命也将受到法律的制裁。 在多重压力下,夏洛克被迫放弃了对安东尼奥肉体的要求,但他的仇恨并未因此消解。最终,在公爵的裁决下,夏洛克被判财产充公,但他被允许保留一半财产,另一半则归安东尼奥,由安东尼奥支配。安东尼奥却表现出非凡的仁慈,他请求公爵免去夏洛克死罪,只要求他将一半的财产捐献给国家,并将另一半在他死后留给他的女儿杰西卡和她的丈夫——一个基督徒。此外,夏洛克还必须改信基督教。 在处理完与夏洛克的案件后,鲍西娅和她的女伴们又玩了一个小小的“游戏”,让她们的丈夫——巴西尼奥和格拉西安诺——为她们之前“借走”的戒指而“责备”他们,进一步考验了丈夫们的忠诚。 《威尼斯商人》的故事,绝不仅仅是一个简单的借贷和复仇的故事,它深入探讨了关于法律的公正性、契约精神的履行、友谊的珍贵、爱情的力量,以及更为重要的,对社会偏见和宗教歧视的深刻反思。 二、 核心主题与深刻内涵 1. 契约精神与法律的边界: 戏剧的核心冲突源于一份冷酷的借贷契约。夏洛克对合同条款的坚持,以及他利用法律漏洞试图达成私利的企图,引发了观众对契约精神的思考:契约是否必须被不折不扣地履行?当法律的条文与人道的精神产生冲突时,我们应如何抉择?鲍西娅的出现,正是对法律精神的升华,她并非推翻法律,而是以更深层次的智慧和对法律精髓的理解,使其回归公正与人道。 2. 偏见与歧视的代价: 剧中最具争议和深度的人物莫过于夏洛克。他作为一名犹太人在基督教占主导的威尼斯社会中承受着长期的压迫、侮辱和不公。他的复仇心理,虽然行为极端,却有着深刻的历史和现实根源。莎士比亚通过夏洛克,向世人揭示了偏见和歧视所带来的巨大伤害,以及它们如何扭曲人性,滋生仇恨。剧中的许多台词,尤其是夏洛克关于“如果你们刺我们,我们不是流血吗?如果你们挠我们,我们不是会笑吗?”的著名独白,深刻地揭示了被歧视者的痛苦和控诉。 3. 友谊与牺牲: 安东尼奥对巴西尼奥的慷慨和深情,是剧中最温暖的篇章之一。尽管安东尼奥的财产被毁,他仍愿意用自己的生命为友谊承担风险,这体现了纯粹而无私的友情。巴西尼奥对安东尼奥的担忧和愧疚,以及最终在鲍西娅的帮助下努力拯救安东尼奥,也展现了友谊的互助与珍贵。 4. 爱情与智慧: 鲍西娅是莎士比亚笔下最成功的女性角色之一。她不仅美貌出众,更以其过人的智慧、独立思考的能力和临危不乱的镇定,成为全剧的灵魂人物。她通过巧妙的策略和语言,化解了危机,拯救了生命,并最终赢得了爱情。她的形象,挑战了当时社会对女性的刻板印象,展现了女性内在的力量与价值。 5. 仁慈与宽恕: 在戏剧的结尾,安东尼奥和鲍西娅对夏洛克表现出的仁慈和宽恕,与夏洛克之前的冷酷形成了鲜明的对比。这不仅仅是个人情感的体现,更是对一种更高尚道德境界的追求。然而,这种仁慈是否真正达到了宽恕的目的,或者是否在一定程度上也包含着胜利者的施予,也引发了观众更深层次的思考。 三、 《威尼斯商人》(中英对照版)的价值与意义 《威尼斯商人》(中英对照版)的出版,为读者提供了阅读和理解这部经典作品的绝佳途径。 语言学习的宝贵资源: 对于英语学习者而言,直接对照阅读原著的英文文本,能够帮助他们学习莎士比亚独特的语言风格、丰富的词汇和精妙的句式,提升英语阅读和理解能力。同时,优秀的中文译文也能帮助理解那些晦涩的、具有时代特色的英文表达。 文化交流的桥梁: 莎士比亚的作品是世界文学宝库中的瑰宝,理解《威尼斯商人》也是理解西方文化、历史和思想的重要窗口。中英对照的形式,为不同文化背景的读者搭建了一座沟通的桥梁,促进了跨文化的理解与交流。 深度阅读的保障: 文本的对照阅读,能够有效避免因翻译带来的信息失真或理解偏差。读者可以通过对比,更全面、准确地把握原著的每一个细节,深入挖掘作品的思想内涵和艺术魅力。 学术研究的基石: 对于文学研究者、翻译工作者以及对莎士比亚戏剧有深入研究需求的读者,中英对照的版本提供了直接的比对文本,为学术研究提供了便利和参考。 《威尼斯商人》(中英对照版)不仅仅是一本书,它是一扇门,通往一个充满智慧、情感与深刻洞察的世界。它邀请我们一同审视人性,反思社会,并在经典的光辉中,找到属于自己的理解与启示。这部作品及其呈现方式,无疑将为广大读者带来一次充实而富有意义的阅读体验。

作者简介

威廉•莎士比亚(William Shakespeare,1564 - 1616),英国文艺复兴时期伟大的剧作家、诗人,被誉为“英国戏剧之父”。《皆大欢喜》、《仲夏夜之梦》、《第十二夜》、《威尼斯商人》被公认为莎士比亚的四大喜剧。

目录信息

DRAMATIS PERSONAE 2
剧中人物 3
SCENE 4
地点 5
ACT I SCENE I 6
第一幕 第一场 7
ACT I SCENE II 22
第一幕 第二场 23
ACT I SCENE III 32
第一幕 第三场 33
ACT II SCENE I 46
第二幕 第一场 47
ACT II SCENE II 52
第二幕 第二场 53
ACT II SCENE III 68
第二幕 第三场 69
ACT II SCENE IV 70
第二幕 第四场 71
ACT II SCENE V 74
第二幕 第五场 75
ACT II SCENE VI 80
第二幕 第六场 81
ACT II SCENE VII 88
第二幕 第七场 89
ACT II SCENE VIII 96
第二幕 第八场 97
ACT II SCENE IX 102
第二幕 第九场 103
ACT III SCENE I 112
第三幕 第一场 113
ACT III SCENE II 122
第三幕 第二场 123
ACT III SCENE III 148
第三幕 第三场 149
ACT III SCENE IV 152
第三幕 第四场 153
ACT III SCENE V 160
第三幕 第五场 161
ACT IV SCENE I 168
第四幕 第一场 169
ACT IV SCENE II 204
第四幕 第二场 205
ACT V SCENE I 208
第五幕 第一场 209
· · · · · · (收起)

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

从文学技巧上来说,这部作品的语言风格变化多端,展现了作者对不同语境驾驭的炉火纯青。有时,它呈现出一种近乎诗歌的韵律感,辞藻华美,意象丰富,读起来朗朗上口,极具音乐美;而到了表达冲突和压抑的场景时,笔锋一转,又变得冷峻、简洁,充满力量,每一个词都像是重锤敲击在心上。这种风格上的张弛有度,极大地丰富了作品的层次感。我尤其欣赏作者对环境氛围的渲染能力,那种由文字构建出的场景感极其真实,仿佛能闻到空气中的味道,感受到光线的变化。这种强大的画面感,使得人物的情绪变化得以更充分地依托于外部环境,增强了故事的说服力。可以说,这部作品在形式美感和内容深度的结合上,达到了一个相当高的水准,是值得反复玩味的文本艺术品。

评分

这部作品的深度和广度着实令人惊叹,它不仅仅是一部简单的历史叙述,更像是一面映照人性的棱镜。作者以极其细腻的笔触,描绘了那个时代错综复杂的社会结构和人物群像。我尤其欣赏它在处理宏大叙事时,依然能紧紧抓住个体情感脉络的功力。那些看似微不足道的日常片段,却如同抽丝剥茧般,揭示了时代洪流下个体命运的挣扎与无奈。阅读过程中,我多次停下来,反复咀嚼那些富有哲理性的对话和场景,它们不仅推动了情节的发展,更引发了我对“何为正义”“何为真正的公平”这些亘古命题的深思。作者对于人物内心世界的刻画达到了近乎残酷的真实,每一个角色都充满了复杂性,没有绝对的好人或坏人,只有在特定环境压力下做出不同选择的众生。这种对人性的深刻洞察力,使得整部作品具有了一种超越时空的感染力,让人在掩卷之后,依然能感受到人物的呼吸与思想的碰撞。语言的运用更是妙不可言,时而如清泉般流畅自然,时而又如同雕塑般凝练有力,极大地增强了阅读的沉浸感和美学享受。

评分

这本书带给我的最大的冲击力,来自于它对“伦理困境”的探讨。作者似乎毫不留情地将读者推到了道德选择的最前沿,让你不得不去审视自己内心深处那些最隐秘的价值观。我常常在想,如果我是书中的主人公,面对那样的压力和诱惑,我又能坚守住多少原则?它不是提供标准答案,而是通过情景的极端化,迫使读者进行自我拷问。这种互动性使得阅读体验不再是被动接受信息,而是一场积极的思维辩论。尤其是关于契约精神和人道主义之间的冲突,被描绘得淋漓尽致,双方的论据都具有无可辩驳的力量,这才是真正的文学魅力所在——模糊化了简单的黑白界限。每一次阅读的深入,都像是对自身道德罗盘的一次重新校准,让人对世事的复杂性有了更深一层的理解,也对人性中的脆弱与坚韧有了更立体的认识。这本书,与其说是读故事,不如说是进行了一场深刻的内心修行。

评分

这本书对我个人的成长产生了潜移默化的影响,它不仅仅是文学上的享受,更像是一剂清醒剂。它以一种不动声色的方式,挑战了许多约定俗成的社会观念,让我开始质疑那些被视为理所当然的规则和习俗背后的合理性。通过故事中人物的遭遇,我更清晰地看到了权力结构如何影响个体自由,以及财富与地位在社会互动中所扮演的微妙角色。它让我学会了在看待任何社会现象时,都要尝试站在多个角度去理解背后的驱动力,而不是简单地贴上标签。这种批判性的思维训练,远比故事本身的内容更为珍贵。它提醒我,保持一颗清醒的头脑去观察世界,去分辨表象与本质之间的距离,是现代人尤其需要具备的能力。读完后,我感觉自己对周遭的人事有了一种更具穿透力的观察视角。

评分

这本书的叙事节奏把握得极佳,初看时会觉得线索繁多,人物关系盘根错节,但随着阅读的深入,一切都仿佛被一只无形的手巧妙地串联了起来,最终汇集成一股强大的张力直冲高潮。我特别喜欢作者在关键转折点设置的那种“柳暗花明又一村”的惊喜感,它不是靠俗套的巧合,而是根植于前期所有细微铺垫的必然结果,这种精妙的结构设计,体现了作者高超的匠心。它展现了一种古典的叙事美学,结构严谨,逻辑缜密,仿佛一座精心设计的迷宫,每走一步都充满了探索的乐趣,但最终都能找到出口,并且出口处的风景比想象中更加壮阔。对于那些习惯了快餐式阅读的读者来说,这本书或许需要投入更多的耐心,但请相信,这份耐心所换来的回报是极其丰厚的。它教会我们如何去欣赏一个完整、自洽的世界观构建是如何产生的,以及如何在繁复的细节中发现秩序与美。这种对整体性的追求,在当代的文学作品中已属难得。

评分

The start of my love for Shakespare.

评分

字字珠玑!我爱莎翁!因为是双语版本的,左页是英文,右页是对照的中文,有因为翻译读不太懂的地方也可以立刻看英文,朱生豪先生翻译的真的好!!

评分

笑cry

评分

笑cry

评分

脸谱化的仁爱、友谊和爱情倒不如Shylock这个反派丑角对犹太民族遭遇的那段控诉来得让人震撼。或者这是莎翁刻意埋下的梗,又或者只是时代变了,我们这些读者变了,谁知道呢。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有