究竟哪些人物最能代表20世纪法国哲学和思想的形象?看当代法国最富代表性哲学家阿兰・巴迪欧给出他自己的回答。阿兰・巴迪欧选择了20世纪业已离我们远去的十四位哲学家,这里面有作为阿兰・巴迪欧师长的拉康、康吉莱姆、卡瓦耶斯、萨特、伊波利特、阿尔都塞;也有与巴迪欧同时代的,开创了法国思想全新视野的福柯、德勒兹、德里达、利奥塔;还有一些是我们并不太熟悉的名字,如吉尔・夏特勒和弗朗索瓦・普鲁斯特。但对于巴迪欧来说,这些思想家都代表着一种极富生命活力的力量,他们的思想打破了我们陈腐意识形态的藩篱,让我们真正面对不可能的真。在这个意义上,十四位思想家犹如天上的神灵,为我们指明了未来的方向,或许这正是本书的书名《小万神殿》所要传达的意义。
阿兰·巴迪欧(Alain Badiou,1937-)巴黎高等师范学院前哲学教授,法国哲学家。从师于法国马克思主义的旗帜性人物路易·阿尔都塞,并参与了阿尔都塞为科学家举办的哲学讲座班。进入20世纪80年代之后,巴迪欧对阿尔都塞的思想进行了反思,并先后发表了《主体理论》(1982年)、《存在与事件》(1988年)、《存在与事件2世界的诸逻辑》(2006年),宣告了他以康托尔数学集合论为根基的新哲学的诞生。他的其他重要著作还包括《能思考政治吗?》《元政治学概述》《伦理学》《爱的礼赞》《非美学手册》《维特根斯坦的反哲学》《德勒兹存在的喧嚣》《圣保罗普世主义的根基》《瓦格纳五讲》《柏拉图的理想国》《哲学与政治的神秘关系》《法国哲学的降临》等。
蓝江,湖北荆州人,南京大学哲学系教授,研究方向为当代欧洲激进思潮。现主要从事法国思想家巴迪欧、朗西埃,以及意大利思想家阿甘本等人的研究,旨在从当代拉康主义的角度,寻找当代激进左翼的逻辑线索。已翻译巴迪欧的《世纪》《小万神殿》《元政治学概述》,以及阿甘本的《王国与荣耀》。在国内期刊上发表论文50余篇,出版专著2部。主持国家社会科学基金项目和教育部基地重大项目各1项。
翻译的问题乔纳森已经撰文指出过,建议参照英译本。 我只想对其中一句话的翻译向诸位求教: P73:“我们谈谈《争议》(Le Differend),我发现这本书的题目是从圣经的拉丁文版借用过来的,‘巡夜人,夜是什么?(Custos,quid noctis?)’这里的夜是什么?夜已经来临,或者说,...
评分翻译的问题乔纳森已经撰文指出过,建议参照英译本。 我只想对其中一句话的翻译向诸位求教: P73:“我们谈谈《争议》(Le Differend),我发现这本书的题目是从圣经的拉丁文版借用过来的,‘巡夜人,夜是什么?(Custos,quid noctis?)’这里的夜是什么?夜已经来临,或者说,...
评分翻译的问题乔纳森已经撰文指出过,建议参照英译本。 我只想对其中一句话的翻译向诸位求教: P73:“我们谈谈《争议》(Le Differend),我发现这本书的题目是从圣经的拉丁文版借用过来的,‘巡夜人,夜是什么?(Custos,quid noctis?)’这里的夜是什么?夜已经来临,或者说,...
评分翻译的问题乔纳森已经撰文指出过,建议参照英译本。 我只想对其中一句话的翻译向诸位求教: P73:“我们谈谈《争议》(Le Differend),我发现这本书的题目是从圣经的拉丁文版借用过来的,‘巡夜人,夜是什么?(Custos,quid noctis?)’这里的夜是什么?夜已经来临,或者说,...
评分翻译的问题乔纳森已经撰文指出过,建议参照英译本。 我只想对其中一句话的翻译向诸位求教: P73:“我们谈谈《争议》(Le Differend),我发现这本书的题目是从圣经的拉丁文版借用过来的,‘巡夜人,夜是什么?(Custos,quid noctis?)’这里的夜是什么?夜已经来临,或者说,...
这部作品的想象力简直是天马行空,作者构建了一个宏大而又细腻的世界观,读起来让人感觉像是进入了一个全新的宇宙。故事的主线虽然复杂,但每一个转折都恰到好处,没有丝毫的拖沓感。尤其是一些配角的刻画,简直入木三分,他们的命运和选择牵动着读者的心弦。我特别喜欢作者对于场景描写的细腻程度,无论是磅礴的史诗场景还是私密的情感交流,都描绘得淋漓尽致,让人仿佛身临其境。阅读过程中,我多次被情节的跌宕起伏所震撼,不得不停下来细细品味其中的深意。这本书不仅仅是一个故事,更像是一次心灵的冒险,让人在阅读的同时,不断地思考人性的复杂和世界的边界。作者的叙事手法非常高超,他巧妙地运用了多重叙事视角,让整个故事的层次感极为丰富,每一个角度都能揭示出新的信息和不同的情感色彩。
评分我很少读到能让我产生强烈代入感的作品,但这一本做到了。作者似乎对人性的幽微之处有着极其敏锐的洞察力,笔下的人物都不是非黑即白的极端形象,而是充满了各种矛盾和灰色地带。这种真实感,让我在阅读时不断地反思自己,也对世界多了一层理解。情节的张力非常强,高潮部分设计得极具爆发力,让人心跳加速。更难得的是,在如此激烈的冲突中,作者依然保持着一种冷静的叙事姿态,使得情感的表达更加克制而有力。读完后,我甚至觉得自己的思维被打开了新的维度,它提供了一种看待问题的新视角,这种知识和感悟的增益,远超了一本普通小说的范畴。
评分这本书的结构设计简直是鬼斧神工。它采用了一种非线性的叙事方式,将过去、现在与未来的碎片巧妙地编织在一起,形成了一幅错综复杂的画面。一开始可能会觉得有些跳跃,但一旦适应了这种节奏,就会发现作者对时间的掌控达到了炉火纯青的地步。每一次时空的回溯或跳跃,都像是给已经建立的世界观添上了新的砖瓦,让整个架构更加稳固和宏伟。人物的情感变化也随着这些时空的变化而层层递进,角色的成长轨迹清晰可见,令人动容。我特别喜欢作者在处理宿命与自由意志之间的关系时所展现出的深刻思考,这使得整部作品不仅仅停留在娱乐层面,更具备了探讨人类存在意义的价值。
评分说实话,刚开始读的时候我有点担心情节会不会过于晦涩难懂,但很快我就被作者叙事的流畅性所折服了。他的语言风格非常直白有力,却又蕴含着深厚的哲理。故事的推进如同滚雪球一般,一开始看似微小的事件,最终却发展成了影响整个格局的重大转折。我非常欣赏作者对世界观设定的独到见解,那种融合了历史、神话与未来科技的设定,让人耳目一新。特别是那些充满想象力的发明和规则,都设计得逻辑自洽,让人信服。阅读过程更像是在解谜,一步步揭开隐藏在表象之下的真相,这种探索的乐趣是无与伦比的。作者的文笔简练而不失深度,真正做到了“言有尽而意无穷”。
评分这本小说给我的感觉是沉静而又充满力量的。它的文字如同精雕细琢的艺术品,每一个词语的选择都极为考究,读起来有一种古典的韵味,但内容却又是极具现代性的思考。我尤其欣赏作者在处理人物内心挣扎时的那种克制与深刻,没有过多煽情的渲染,却能让读者感受到角色内心深处的波涛汹涌。故事的节奏掌握得非常好,张弛有度,既有快节奏的冲突场面,也有慢节奏的哲学思辨,这种平衡感让阅读体验非常舒适。很多情节的伏笔铺垫得极为精妙,直到最后才恍然大悟,这种“原来如此”的惊喜感是阅读过程中最令人愉悦的体验之一。它不急于展示宏大的叙事,而是更专注于个体在命运洪流中的挣扎与选择,让人读完后久久不能平静。
评分没时间对照英文版,但从坎坷到难以猝读的中文表达来看,这书翻译的的确有点差。。。。
评分巴丢的著作都是短促有力却诘屈聱牙
评分没时间对照英文版,但从坎坷到难以猝读的中文表达来看,这书翻译的的确有点差。。。。
评分sigh
评分写德勒兹那篇一看就是对待阶级敌人滴态度呀~
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有