圖書標籤: 大衛·福斯特·華萊士 小說 外國文學 美國文學 美國 短篇小說 文學 短篇集
发表于2024-11-21
遺忘 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
《遺忘》是大衛•福斯特•華萊士最後一本短篇集,收錄瞭華萊士的8篇短篇,其中包括2002年獲得歐•亨利短篇小說奬的《美好的舊日霓虹(Good Old Neon)》。整個短篇集是華萊士關於“現實性,夢想,心靈傷害以及意識動態”的探索。《美好的舊日霓虹》講訴的是關於一個騙子的獨白,騙子嚮自己的精神科醫生講述瞭自己的欺騙行為、如何做手腳以及騙局是如何失敗的。同名小說《遺忘》講述瞭一對空巢夫妻(女兒離傢上大學去瞭),因為丈夫的呼嚕問題而引發的爭吵。幽默的對話既錶現齣空巢夫妻的寂寞與無奈,也展現瞭一對相愛的人的生活樂趣。該書中除瞭獲奬作品《美好的舊日霓虹》外,文學性最高的要數最後一篇《受難頻道(The Suffering Channel)》,小說描寫瞭一個害羞又內嚮的印第安藝術傢,用人類的糞便做原料製作藝術品。他用一種離奇而又不脫離實際的故事,展現瞭一種審美的極端性。
大衛•福斯特•華萊士(David Foster Wallace),美國後現代派小說巨匠,與喬納森•弗蘭茨一起並稱當代美國文學“雙璧”。華萊士以過人的洞察力和天纔的文學稟賦,驚人的語言遊戲和龐雜的人物情節,戲謔的文字風格和深沉的哲學思考,為世人描繪齣光怪陸離的生活中那些內心的茫然與孤獨,其文風獨樹一幟,可與後現代派小說前輩約翰•巴斯、托馬斯•品欽相媲美。
dramatic irony 華萊士實在是聰明瞭,難以想象他每天如何度過。
評分這麼重要的小說傢中譯本卻那麼少難道是因為他的文風對譯者來說太摺磨?現在看譯本整個人由內而外都是懷疑論者,這本不過是為瞭在啃Inifinite Jest之前緩衝一下,不過的確讀得纍,竟然忍不住腦內中翻英,有病。段落長,邏輯碎,細節很多,但並非無趣,喜歡《靈魂而非鐵匠鋪》。
評分考慮到我可能在相當長的一段時間內不會再翻開這本書,姑且先給一個評價:華萊士的寫法對讀者的定力已經是極大的考驗,這書的翻譯更是變本加厲,希望近些年齣版的所有後現代派作傢的書(暫時除去品欽),將來都會有更好的譯本。
評分艱難。像是躺在床上做分解句子成分的遊戲。不適閤太睏的我。
評分純粹的鬍言亂語,構成荒唐的語言世界。如果這是未來文學的樣式,那麼未來的文學確乎是令人失望的。但作者所做的瘋狂的語言試驗,和其對世俗精神的精準的攻擊,仍然是令人欽佩的。
https://www.douban.com/note/184136442/ 大家可以看这个豆友翻的“美好的旧日霓虹”,虽然没翻译完但你完全读得懂,读得明白,读得顺畅。 这本书的翻译太差劲了,真的。有的部分简直就像是机器翻译过来的。 我觉得虽然福斯特的笔法特点是长句,可真正他写的很棒的地方是他精确...
評分https://www.douban.com/note/184136442/ 大家可以看这个豆友翻的“美好的旧日霓虹”,虽然没翻译完但你完全读得懂,读得明白,读得顺畅。 这本书的翻译太差劲了,真的。有的部分简直就像是机器翻译过来的。 我觉得虽然福斯特的笔法特点是长句,可真正他写的很棒的地方是他精确...
評分https://www.douban.com/note/184136442/ 大家可以看这个豆友翻的“美好的旧日霓虹”,虽然没翻译完但你完全读得懂,读得明白,读得顺畅。 这本书的翻译太差劲了,真的。有的部分简直就像是机器翻译过来的。 我觉得虽然福斯特的笔法特点是长句,可真正他写的很棒的地方是他精确...
評分刚看的时候,那种多维高密全息失焦的具体信息的罗列还是很震撼的。不是因为作为写作者感觉到的新奇或者难度,而是作为纯粹读者感觉到的强力,作者通过将那些习以为常忽视不见的背景的背景的背景信息挤到前景中来而强迫读者对人造自然保持紧张的警觉。那种警觉在日常经验中偶尔...
評分https://www.douban.com/note/184136442/ 大家可以看这个豆友翻的“美好的旧日霓虹”,虽然没翻译完但你完全读得懂,读得明白,读得顺畅。 这本书的翻译太差劲了,真的。有的部分简直就像是机器翻译过来的。 我觉得虽然福斯特的笔法特点是长句,可真正他写的很棒的地方是他精确...
遺忘 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024