This is the standard work on its subject, and its author the outstanding authority. Pierre Bernac had a long and distinguished career as a singer, specializing in the French song (or melodie) repertoire. For many years he was incomparable partnered by Francis Poulenc, one of the composers discussed in this book. M. Bernac later taught and gave master classes in Europe and the United States. He died in 1979. Among eighteen composers whose vocal works are covered in the book are Berlioz, Gounod, Duparc, Chausson, Faure, Debussy, Satie, Ravel-as well as Poulenc and others. The greater part of each composer's output in the genre is discussed: texts of nearly 200 songs are given in French, with line-for-line verse translations by Winifred Radford, notes on pronunciation, and simple but detailed suggestion for performance and interpretation. Preceding these sections on the songs themselves are three most important chapters on performance and interpretation in vocal music, on singing in French, and on the particular problems involved in the interpretation of French melodies. This is the book every serious singer needs-and, more and more, singers are "discovering" French song. It is also an invaluable guide for the concert-goer and record collector.
评分
评分
评分
评分
我得承认,初次接触这本书的时候,我感到了一种强烈的挫败感,简直像是被扔进了一个没有参照物的深海里。作者的叙事结构是如此的破碎和非线性,以至于我花了将近四分之一的篇幅,还在努力拼凑出“故事”的轮廓。但正是在这种混乱中,作者精准地捕捉到了一种现代人内在的疏离感和精神上的碎片化。他不是在“解释”什么,而是在“呈现”一种状态——一种被过度信息轰炸后,感官和理性都处于疲惫边缘的状态。我喜欢他那种近乎冷酷的精确性,他毫不留情地撕开那些我们习以为常的表达方式背后的虚饰。全书的基调是沉郁的,弥漫着一种对既定秩序的反思和疏离,但这种沉郁并非是消极的抱怨,而是一种清醒的、近乎哲学的审视。读这本书的过程,与其说是阅读,不如说是一种与作者共同进行的心灵漫步,穿梭于晦涩的象征和闪烁的洞察之间,让人在不适中寻找一种更深层的真实感。
评分这本书的行文风格,可以用“内省的低语”来概括,它有一种强烈的、几乎是私密的氛围,仿佛作者正在对着一面镜子,进行一场极其深刻的自我对话,而读者恰好偷听到了这场谈话。与那些试图向外界宣告观点的作品不同,这本书的目的是向内求索。它的力量不在于提供了明确的答案,而在于它提出的那些令人不安却又无比深刻的问题。作者对人类情感的细微差别,尤其是那些介于清晰认知与模糊感受之间的灰色地带的捕捉,达到了令人惊叹的程度。他能用寥寥数语,勾勒出一个复杂的人类动机或情感的完整光谱。这种细腻程度要求读者必须全神贯注,稍有走神,便可能错过一个关键的情感转折点。读完之后,我没有感到被“告知”了什么新知识,而是感到自己内心的某种“感受阀门”被轻轻打开了,对自身体验的觉察变得更加敏锐和复杂。这是一种安静的、持久的影响力。
评分这本书的语言风格简直是一场华丽的盛宴,但同时也是一场对读者的智力考验。我从未见过如此精雕细琢的句子结构,每一个词汇的选择似乎都经过了千锤百炼,带着一种近乎音乐般的节奏感和韵律。作者仿佛是一位语言的炼金术士,将日常的词语提炼成了具有奇异光泽的化合物。然而,这种极致的美感往往伴随着极高的理解门槛。有些段落,我需要反复阅读三四遍,才能勉强捕捉到其中微妙的语义张力。它不是那种让你捧着咖啡,轻松翻阅的小说,它要求你拿出放大镜,去审视每一个逗号和分号的摆放位置。对我来说,最大的乐趣在于体会作者在结构上的那种近乎傲慢的自信,他似乎完全不担心读者会跟不上,他只是将自己的思想流程毫无保留地倾泻而出。这使得阅读体验充满了张力:一方面是沉醉于其无与伦比的文学技巧,另一方面则是为自己理解力的局限而感到焦虑。这本书无疑是为那些真正热爱语言、并愿意为之付出艰苦努力的读者准备的。
评分这本书真是令人耳目一新,它以一种近乎诗意的方式探讨了文本的本质,而不是仅仅停留在对具体事件的叙述上。我尤其欣赏作者如何巧妙地运用一系列看似毫不相关的意象来构建一个宏大的主题框架。每一次阅读,都像是进行一次深层次的考古挖掘,总能从那些被我之前忽略的角落里,发现新的意义的碎片。那种感觉,就像是站在一个巨大的、布满复杂符号的迷宫中央,作者手中的那把“钥匙”并非直接指明方向,而是引导你去质疑迷宫本身的结构。他对于“空白”的处理尤其精妙,那些没有被言说出来的部分,比洋洋洒洒的论述更具张力。我发现自己不得不经常停下来,将书合上,对着天花板冥想,试图跟上作者那跳跃性的思维脉络。这要求读者不仅要有耐心,更要有愿意被挑战和颠覆既有认知结构的勇气。它不是一本用来快速消化的读物,更像是一场漫长而富有启发性的对话,迫使你重新审视自己与语言的关系。那种智力上的高强度锻炼,读完后带来的满足感是其他通俗读物无法比拟的。
评分如果说大多数学术或理论著作是试图建立一个清晰的逻辑路径,那么这本书更像是在描绘一张错综复杂的心灵地图,其中充满了禁区和无人知晓的暗流。我尤其欣赏作者在处理“时间”概念时的独到见解。他似乎打破了我们对于线性时间的固有认知,将过去、现在和可能的未来,以一种交织、重叠的方式呈现出来。这种非线性的叙事策略,一开始确实让人感到晕眩,但一旦适应了这种“多重视角”的切换,你会发现它异常贴合人脑处理复杂信息时的真实状态。书中引用的那些晦涩的文化典故和哲学引述,虽然需要大量的背景知识来支撑,但作者的处理方式并非是生硬地堆砌,而是将它们巧妙地编织进文本的肌理之中,成为推动意义流动的内在动力。这本书迫使我走出舒适区,去重新挖掘那些尘封已久的知识储备,这种被激活的智力参与感,是阅读体验中最为宝贵的部分之一。
评分词位置在前,但声音还是向上的。
评分词位置在前,但声音还是向上的。
评分词位置在前,但声音还是向上的。
评分词位置在前,但声音还是向上的。
评分词位置在前,但声音还是向上的。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有