Translations pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025


Translations

簡體網頁||繁體網頁
Brian Friel
Faber & Faber
1981-4-27
70
GBP 9.99
Paperback
9780571117420

圖書標籤: BrianFriel  戲劇  愛爾蘭  Play  英國  Ireland  愛爾蘭文學  外國文學   


喜歡 Translations 的讀者還喜歡




下載連結1
下載連結2
下載連結3
    


想要找書就要到 小哈圖書下載中心
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

发表于2025-02-08

Translations epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 電子書 下載 2025

Translations epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 電子書 下載 2025

Translations pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025



圖書描述

The action takes place in late August 1833 at a hedge-school in the townland of Baile Beag, an Irish-speaking community in County Donegal. In a nearby field camps a recently arrived detachment of the Royal Engineers, making the first Ordnance Survey. For the purposes of cartography, the local Gaelic place names have to be recorded and rendered into English. In examining the effects of this operation on the lives of a small group, Brian Friel skillfully reveals the far-reaching personal and cultural effects of an action which is at first sight purely administrative.

Translations 下載 mobi epub pdf txt 電子書

著者簡介


圖書目錄


Translations pdf epub mobi txt 電子書 下載
想要找書就要到 小哈圖書下載中心
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

用戶評價

評分

language & culture

評分

看到一個說法很妙:這是愛爾蘭版語言壁壘的羅硃。可以看得齣愛爾蘭一貫的民族主義 在北愛動蕩的30年紛爭下迴歸殖民地語境 再度探討語言和文化的關係更有政治苦痛的意味。語言的奴役是最強大的奴役,思想徵服意在抹殺所有鮮明的民族特性。但是劇中黑白曖昧的人物關係也在提醒著人們跳齣沒完沒瞭的二元對立思維。friel不是愛爾蘭契訶夫 倒像是愛爾蘭易蔔生。He tried his best. 但是to remember everything is a form of madness 真的不是一種阿Q式的心酸掩飾嗎?

評分

失落的語言

評分

好看!文字沒有之前看的那些那麼沉重!從地名的改變角度齣發寫文化殖民!想知道Yolland最後是死瞭嗎????????和Maire互相傾訴那段有點小甜“說點什麼 說什麼都沒關係 我隻想聽你的聲音”????????

評分

啃完去看瞭科的戲 開心

讀後感

評分

評分

評分

評分

評分

類似圖書 點擊查看全場最低價

Translations pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025


分享鏈接





相關圖書




本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

友情鏈接

© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有