大正8年に書かれた短編小説。塚越老人は蕓者冨美子を妾にし、彼女の美しい足に接して悅びを感ずる。塚越はある時、美術學校の學生である宇之吉に、冨美子をモデルにして絵を描くよう依頼する。宇之吉は絵を描き進めるうちに、冨美子の足に幼い日の記憶を重ねていく・・・。病を得て臨終を迎えた時、塚越は「息を引き取るまで、ずっとお前の足で私の顔を踏んでいてくれ」と命じ、冨美子の足の下で無限の歓喜のうちに死ぬ。
兩篇現收錄於中央公論新社的中公文庫《潤一郎迷宮》及新潮社《刺青 秘密》等從書中。
評分
評分
評分
評分
文字還是優雅。相當變態,看得一陣陣羞恥
评分古崎絕對登峰造極!我是看到《在巴黎大戲院》纔想到這個的。
评分絕美的描寫,十分露骨
评分“讓富美子坐在椅子上,而自己裝作狗一般在她的腳上依偎。”
评分《富美子的腳》還是榖崎標簽式的淫邪的唯美意境和對變態的官能耽溺的頌揚。十幾歲的富美子長相一般卻擁有一雙在封翁和宇之吉眼中堪稱完美的腳。病弱的老人與朝氣蓬勃的藝妓;陰翳昏暗的深宅和白玉般雕琢成的踵部微紅的“人間絕少有的”腳;瀕死的枯槁之軀與強烈而執著的受虐欲火;浮世繪的綫描和西洋油畫的創作乾擾;長信的隱秘性及傾述欲望等等。《二沙彌》再現榖崎對古典文學和題材的高超創作能力。塵世與淨土;幼小心靈的睏惑和擔憂;誘惑與持戒;享樂與覆滅;高貴與凡俗的血液;幻境與真實的碰撞等等。其實這一篇要比《富》有味道得多,可惜譯文不佳,體現不齣那種幽幽的美感和極度溫軟的陰鬱。還有幾處照搬日語漢字的用詞,顯得紮眼。但這畢竟是早期的榖崎中譯本,今能讀到,已屬幸運。3+
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有