Review
There are at present four other principal translations of these poems available . . . and this one compares well with them. It is livlier, more viaried in tone and style, and more colloquial. . . . Robert Lamberton's introduction is an excellent, concise exposition of current scholarly debate: his notes are informative and helpful. . . . Those who want a translation that captures something of the spirit of an ancient Greek poetic voice and its cultural milieu and transmits it in an appealing, lively, and accessable style will now turn to Lombardo. --M. A. Katz, Wesleyan University in CHOICE
Product Description
'This is by far the best rendering of Hesiod's poems in print. The translation is fully accurate but so readable one doesn't want to stop; it exactly captures Hesiod's rustic wisdom, his humour and his cautious pessimism...Clear brief notes and a glossary make this a must for introductory courses: students will love it' - Richard Janko, University College, London.
評分
評分
評分
評分
赫西俄德教導我們:不要對著太陽站著撒尿;不要在河流入海處及泉水裏方便。。。
评分神和獸纔更像…
评分神和獸纔更像…
评分經常讀著讀著就用南方口音讀成rap瞭
评分翻譯的真好 幾處和此時此景相應 哎greedy is evil. work is better than luck.雖然很雞湯但放鬆下挺好
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有