尤金·奧尼爾 Eugene O’Neill (1888-1953),美國劇作傢,生於紐約一個演員傢庭,幼年隨父親的劇團走南闖北,漂泊無定。1912年患肺結核住院期間,研讀瞭自古希臘以來的戲劇經典作品,並開始戲劇創作。一生創作獨幕劇21部,多幕劇28部。四次獲普利策奬,並獲得1936年諾貝爾文學奬。奧尼爾的戲劇師承斯特林堡和易蔔生的藝術風格,被譽為是“一位土生土長的悲劇拓荒者,不僅可以跟易蔔生、斯特林堡和蕭伯納相媲美,而且可以跟埃斯庫羅斯、歐裏庇得斯和莎士比亞相媲美”。他最關注的主題,是外在壓力下人性的扭麯和人格分裂的過程。他的大量作品既烙下瞭現代各種心理分析學(尤其是弗洛伊德主義)的印記,又沉重地滲透著古希臘的悲劇意識。
譯者 喬誌高 George Kao (1912-2008),原名高剋毅,祖籍江蘇。1912年生於美國密歇根州。畢業於燕京大學,並獲得美國密蘇裏大學新聞學院碩士、哥倫比亞大學國際關係碩士。1973年與宋淇共同創辦英文《譯叢》(Renditions) 雜誌,嚮全世界介紹中文文學。
Eugene O'Neill's autobiographical play Long Day's Journey into Night is regarded as his finest work. First published by Yale University Press in 1956, it won the Pulitzer Prize in 1957 and has since sold more than one million copies. This edition, which includes a new foreword by Harold Bloom, coincides with a new production of the play starring Brian Dennehy, which opens in Chicago in January 2002 and in New York in April.
我生命中最美麗的春天—— 在我成為修女之前 在我擁有優雅雙手之時 遇到了最親愛的你 親愛的,現在,我坐立難安 我的健康隨著漂泊從體內遷移 請不要責備 當我如此痛苦地掩飾 陰影依然深深映照在眼光中 我害怕獨自靜靜聆聽過去的幸福 它們還有多少時日可追憶 當軀殼盛滿,陷入...
評分记不清我读了多少遍Long Day's Journey into Night了 搜集译本中,目前手上译本不多 1.http://www.douban.com/subject/2076853/ 人民文学出版社 欧阳基 2http://www.douban.com/subject/1875715/ 人民文学出版社 还是欧阳基 Long Day在第五本里 3http://www.douban.com/subject...
評分她曾是无数那样的女孩中最普通的一个。家世清白,受过良好的教育,有教养的女孩子。和其他这样的女孩一起,在与世隔绝的修道院中安静地萌芽,生长,绽放成一朵纯白的百合花。和其他这样的女孩一样,她也曾经有无数遥不可及的单纯的梦想,修女,钢琴师,闪亮纯净地犹如夜...
評分这是一本很现实的书,读后不禁脊背发凉,这就是生活啊,不是吗?一开始的时候一家人大清早的吵吵闹闹令我困惑,当时还在头疼这又是一部东扯一句西扯一句的文艺范儿的剧本。慢慢深入之后,我开始享受,开始沉浸在故事里。这是一个精彩的故事,或者说,是一本描述的很真实的自传...
評分喜欢这出戏,不是因为尤金,是因为徐钺。 我读这本书,是徐钺的序言开始。 这是一个有信仰的人。 我见过他的文字,我读他的诗。 他的所作所为我看到自己的影子。 因为这样一本书,我记得了这个名字。 我在等待着。 我相信许多年以后会再遇见他。
深情
评分Look in my face. My name is Might-Have-Been. I am also called No More, Too Late, Farewell.
评分得逼得逼得逼得。。。。
评分深情
评分Look in my face. My name is Might-Have-Been. I am also called No More, Too Late, Farewell.
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有