中國在鴉片戰爭之前,與世界其他文化接觸並大受影響者,共有兩次。一是東漢時期佛教的傳入中土;一則是明末清初之際,耶穌會士東來而帶來的西方科技文明。
耶穌會士們懷抱對宗教的熱誠與理想,來到遙遠的東方宣揚天主福音。他們在艱難困苦中傳教,不但得攻讀中國語言文字,更以本身豐富的天文地理、哲學理化等科學知識,吸引當時的官宦士大夫與之結交,才使得天主教在中國土地上逐漸播下種子。
明末清初耶穌會士的東來,一方面為中國帶來了多元化的西方科學;另一方面也將中國文化的精華介紹到歐洲去,使他們體會到中國文化的博大精深,而使中西文化產生碰撞與交融。
陳寶良
西元一九六二年生。畢業於北京師範大學歷史研究所中國古代史專業。曾任中國社會科學出版社編輯、中國明史學會會員。著有《明代文化歷程新說》一書及論文十餘篇。
评分
评分
评分
评分
这本《上帝的使徒——明末清初的耶稣会士》宛如一扇古老的铜门,缓缓开启了尘封的历史画卷,将我引向一个充满传奇与冲突的时代。我曾以为,明末清初的中国,无非是王朝更迭、农民起义的战场,或是士大夫们空谈“存天理灭人欲”的儒学殿堂。然而,这本书彻底颠覆了我的认知。它所描绘的耶稣会士,并非我曾经模糊印象中那些只知传教的西方僧侣,而是真正意义上的“使徒”,他们怀揣着信仰的火种,却也带着欧洲文艺复兴与科学革命的理性之光,跨越万水千山,来到这片古老而神秘的东方土地。我惊叹于利玛窦那份超越时代的好奇心与求知欲,他不仅学习汉语、钻研中国经典,更试图用科学的语言和数学的逻辑来解释信仰,试图搭建一座连接东西方文明的桥梁。他与徐光启的交往,更是让我看到了一个时代最耀眼的智慧火花碰撞。想象一下,在那个通讯不发达、信息闭塞的年代,一位西方学者如何凭借着对天文学、数学、地理学的深刻理解,赢得了中国最顶尖的士大夫的尊重。这种尊重,并非源于权势或财富,而是源于知识本身的力量,源于对真理的共同追求。这本书让我看到了,即使在两个截然不同的文化体系之间,也可以存在如此深刻的理解和共鸣。我仿佛置身于当时的北京城,听着利玛窦用流利的中文讲述西方的科学成就,看着徐光启眼中闪烁着求知的目光。这种跨越文化、跨越信仰的交流,是多么的弥足珍贵。它告诉我,真正的文明对话,从来都不是单向的输出,而是双向的学习与融合。
评分读完《上帝的使徒——明末清初的耶稣会士》,我感觉自己仿佛经历了一场穿越时空的旅行,亲眼见证了东西方文明在那个特殊时期碰撞出的绚烂火花。这本书并非简单地叙述历史事件,而是深入挖掘了耶稣会士在中国所扮演的多重角色,让我看到了他们作为传教士的身份之外,还扮演了科学家、艺术家、外交官、甚至政治顾问的角色。我惊叹于他们身上那种百科全书式的才华,以及他们为了深入了解和融入中国社会所付出的巨大努力。我曾想象过,一位耶稣会士,如何在中原的土地上,一边研究中国的古籍,一边用拉丁文记录中国的风土人情;如何在宫廷中,为皇帝绘制精美的地图,又如何在佛寺中,与僧侣们探讨哲学。这种跨领域的学识和跨文化的交往,在那个时代是多么的罕见和珍贵。书中对于耶稣会士如何处理不同文化习俗的描写,也让我印象深刻。他们并非粗暴地否定中国文化,而是以一种更加开放和尊重的姿态,试图寻找两者之间的共同点,并在此基础上进行沟通和理解。这是一种智慧,更是一种胸怀。我看到了,在那个充满隔阂与误解的时代,正是这些“上帝的使徒”,以他们的智慧和勇气,努力搭建起了一座座跨越文明的桥梁。
评分这本书《上帝的使徒——明末清初的耶稣会士》仿佛是一幅精美的工笔画,细腻地描绘了明末清初那个充满变革与机遇的时代,以及那些活跃在历史舞台上的西方传教士。我曾经对这些传教士的印象,大多停留在他们的宗教使命上,认为他们只是为了传播基督教而来。然而,本书却深刻地揭示了他们在中国所扮演的多元角色,以及他们如何以一种非常规的方式,影响着中国社会的方方面面。我特别关注书中对他们在中国进行的科学研究和技术传播的描写。他们不仅将西方的天文学、数学、医学、地理学知识带入中国,更试图将这些知识与中国的传统学问相结合,例如利玛窦与徐光启合作翻译《几何原本》,以及汤若望在天文台的工作。这让我看到了,在那个封闭的时代,这些西方学者的出现,是如何为中国带来了新鲜的空气,如何激发了中国知识界的思考,如何为后来的“西学东渐”奠定了基础。我仿佛看到了,当西方先进的科学仪器被引进中国,当西方先进的科学理论被翻译成中文,那会是怎样一番景象?这不仅仅是知识的转移,更是思想的启蒙,是对中国传统认知体系的一次挑战与革新。
评分《上帝的使徒——明末清初的耶稣会士》带给我的,是一种全新的视角来审视中国近代史的开端。我一直认为,中国近代史的起点是鸦片战争,是西方列强的坚船利炮打开了国门。然而,这本书却让我看到,在更早的明末清初,已经有另一批西方人,以一种截然不同的方式,悄然地改变着中国。我被书中描绘的耶稣会士的“入乡随俗”策略深深吸引,他们学习汉语,研究儒学,甚至模仿中国士大夫的穿着打扮,这一切都是为了能够更有效地传播他们的信仰,同时也能更深入地理解这个古老的文明。我曾好奇,当利玛窦面对着满腹经纶的中国士大夫,如何能够用他们能够理解的语言,讲述西方的天文学、数学和哲学?当汤若望在清朝宫廷中,如何凭借着他精确的天文观测和历法推算,赢得皇帝的信任?这些场景充满了智慧的较量和文化的碰撞,让我仿佛身临其境。这本书让我看到了,历史的演进并非简单的强权压迫,而是一个复杂而微妙的互动过程,其中充满了妥协、适应与融合。耶稣会士们,正是这个过程中的关键角色,他们用自己的行动,为后来的中西交流埋下了伏笔。
评分《上帝的使徒——明末清初的耶稣会士》以其宏大的历史视野和细腻的人物刻画,为我呈现了一幅令人难忘的画卷。我曾经对明末清初的耶稣会士的了解,大多局限于历史教材中模糊的片段,认为他们是中国近代史中一个短暂的“点缀”。然而,这本书却让我看到了,他们在中国所扮演的极其重要且复杂多样的角色,他们不仅仅是宗教的传播者,更是文化的使者、科学的先驱、甚至是宫廷的顾问。我被书中对于他们如何在中国社会进行“本土化”传播策略的描写所吸引,他们学习中国语言,研究中国经典,甚至模仿中国士大夫的衣着和礼仪,这一切都是为了能够更有效地与中国社会进行沟通和融合。我曾想象,当一位西方传教士,用流利的中文与中国的官员进行辩论,当他用中国的绘画技法,描绘出精美的宗教画作,当他向皇帝展示来自西方的天文仪器,那会是怎样的景象?这不仅仅是跨文化的交流,更是一种智慧的融合,是对不同文明之间相互理解和尊重的实践。本书让我看到了,在那个充满隔阂与误解的时代,正是这些“上帝的使徒”,以他们的才华和勇气,努力搭建起了一座座跨越东西方的桥梁。
评分这部《上帝的使徒——明末清初的耶稣会士》为我打开了一扇通往历史深处的窗户,让我看到了一个我从未想象过的明末清初。我一直以为,那个时代是中国走向衰败的开始,充满了内忧外患。然而,这本书却让我看到了,在那样的动荡时期,也涌现出了一批 remarkable 的西方传教士,他们不仅仅是怀揣宗教信仰的播种者,更是那个时代独特的文化使者和知识的传播者。我惊叹于他们身上所展现出的百科全书式的才华,他们精通天文、地理、数学、医学、艺术,并且能够将这些知识与中国的传统文化巧妙地结合。我尤其对书中对利玛窦与徐光启合作的描写印象深刻,他们一起翻译《几何原本》,这不仅仅是科学知识的传递,更是两种文明的对话,是对人类理性精神的共同追求。我曾想象,在那个封闭的时代,当西方先进的科学思想和技术传入中国,会激起怎样的涟漪?这不仅仅是技术的革新,更是思想的启蒙,是对中国传统认知体系的一次深刻冲击。这本书让我看到了,历史的进程并非总是直线向前,而是在曲折中,充满了各种意想不到的交织与碰撞。
评分《上帝的使徒——明末清初的耶稣会士》让我对“文化交流”这个概念有了全新的理解。我曾经以为,文化交流就是简单的语言翻译和文化产品的互换。然而,这本书却让我看到了,真正的文化交流,是一种深入骨髓的理解和融合,是一种智慧的策略和耐心的经营。我被书中耶稣会士在中国所采取的“适应性策略”所折服。他们并非简单地将西方文化强加于中国,而是努力学习中国的语言、文化、风俗习惯,甚至在某些方面模仿中国士大夫的行为举止,以此来获得中国社会的接纳和认同。我曾想象过,一位西方传教士,如何在中原的市井中,用流利的中文与当地人交谈,如何在中国传统的文人雅集中,与士大夫们畅谈治国之道。这种深入骨髓的融入,需要何等的智慧和勇气!本书也让我看到了,耶稣会士们在中国所进行的科学研究和技术传播,并非仅仅是为了服务于宗教传播,更是他们自身学识的展现,也是对中国社会的一种贡献。例如,他们对中国古代天文历法的研究,对中国地理的测绘,都为后来的学术发展留下了宝贵的遗产。这种双向的交流与贡献,才真正是文化交流的精髓所在。
评分第一次翻开《上帝的使徒——明末清初的耶稣会士》,我带着一种近乎猎奇的心态,期待着阅读一段关于宗教传播的异域故事。然而,随着文字的展开,我却被深深地吸引进了一个更加宏大而复杂的叙事之中。本书并非简单地罗列耶稣会士的生平事迹,而是深刻地探讨了他们在中国遇到的挑战,以及他们如何巧妙地应对。我特别关注书中对于“适应策略”的描写,比如他们如何学习中国礼仪,如何以西方学者、科学家、艺术家、甚至宫廷画师的身份融入中国社会,如何尊重中国的传统文化,甚至在某些方面表现出比中国本土人士更加“中国化”的姿态。这是一种多么智慧的生存之道!我曾以为,宗教传播必然伴随着文化的冲突和对立,然而,这些耶稣会士却用他们的实际行动证明,在保持自身核心信仰的同时,也可以找到与异质文化和谐共存的道路。书中对汤若望在清朝宫廷中的经历的细致描绘,更是让我惊叹不已。这位“西学东渐”的先驱,不仅在天文历法方面有着卓越的贡献,更是在政治风云变幻中,凭借着他的智慧和专业知识,赢得了满清统治者的信任,甚至在一定程度上影响了当时的政治决策。这让我重新审视了“文化交流”的本质,它绝不仅仅是知识的传递,更是策略的运用、智慧的展现,以及对人性的深刻洞察。本书让我看到了,一个微小的个体,一旦拥有了卓越的才能和坚定的信念,即使身处异国他乡,也能激荡起历史的涟漪,留下深刻的印记。
评分这部《上帝的使徒——明末清初的耶稣会士》彻底改变了我对明末清初这段历史的认知。我一直以为,那是一个充满内部矛盾和外部压力的时代,是中国传统文明走向衰落的时期。然而,这本书却让我看到了,在那样的历史缝隙中,一群来自遥远西方的“上帝的使徒”,以一种非同寻常的方式,在中国社会留下了深刻的印记。我惊叹于他们所具备的广博知识和非凡的适应能力。他们不仅是虔诚的传教士,更是杰出的科学家、艺术家、翻译家、甚至政治家。书中对他们如何学习和研究中国文化,如何将西方的科学技术与中国的传统知识相结合的描写,让我印象深刻。我曾想象,当利玛窦向徐光启传授《几何原本》的奥秘,当汤若望为清朝皇帝绘制世界地图,当郎世宁用精湛的绘画技艺为宫廷创作,这不仅仅是知识的传递,更是两种文明的深度对话。这种对话,充满了智慧的火花,也充满了对未知的好奇与探索。本书让我看到了,历史的进程并非总是由大国的博弈所定义,而往往隐藏在那些看似微小却意义深远的文化互动之中。
评分《上帝的使徒——明末清初的耶稣会士》带给我的是一种意想不到的震撼,它让我意识到,历史的进程并非由我们所熟知的宏大叙事所定义,而往往隐藏在那些被边缘化的、或是被误读的群体之中。我曾经对明末清初的社会变革有着刻板的印象,认为那只是汉族王朝走向衰败、满族崛起的过程。然而,这本书让我看到了另一股不可忽视的力量——以耶稣会士为代表的西方力量,是如何在那个动荡的年代,以一种极其微妙而深远的方式,介入并影响了中国的历史进程。我尤其欣赏书中对耶稣会士在中国社会各个阶层的影响力分析,他们并非仅仅停留在与少数士大夫的交流,而是通过绘画、音乐、建筑、科学仪器等多种方式,将西方的技术和思想带入中国,从而在更广泛的层面触动了中国的社会肌体。我曾想象过,在那个时代,当一件精美的西式钟表出现在皇宫内,当一幅色彩鲜艳的油画挂在文人雅士的案头,当一段动听的西方音乐在宫廷中回响,这会是怎样的景象?这不仅仅是物质的交流,更是文化的冲击与融合,是新的审美情趣的诞生,是新的思想火花的迸发。本书让我看到了,历史的变迁,从来都不是单线条的,而是多维度、多层次的交织与碰撞。耶稣会士们,正是这场宏大变革中,那些不容忽视的“变量”。
评分给自家导师打两星,以示自己的“神智不清”~
评分给自家导师打两星,以示自己的“神智不清”~
评分介绍性书籍,长短有度,查看有哪些著名人物蛮方便的(20位传教士和10位士人天主教徒),简单附个小传 = =
评分给自家导师打两星,以示自己的“神智不清”~
评分给自家导师打两星,以示自己的“神智不清”~
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有