The Handmaid's Tale

The Handmaid's Tale pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Everyman's Library
作者:Margaret Atwood
出品人:
页数:392
译者:
出版时间:2006-10-17
价格:USD 25.00
装帧:Hardcover
isbn号码:9780307264602
丛书系列:
图书标签:
  • 虚构(文学)
  • 反乌托邦
  • 科幻
  • 女性主义
  • 政治小说
  • 未来主义
  • 宗教
  • 权力
  • 压迫
  • 生存
  • 社会评论
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

(Book Jacket Status: Jacketed)

A gripping vision of our society radically overturned by a theocratic revolution, Margaret Atwood’s The Handmaid's Tale has become one of the most powerful and most widely read novels of our time.

Offred is a Handmaid in the Republic of Gilead, serving in the household of the enigmatic Commander and his bitter wife. She may go out once a day to markets whose signs are now pictures because women are not allowed to read. She must pray that the Commander makes her pregnant, for in a time of declining birthrates her value lies in her fertility, and failure means exile to the dangerously polluted Colonies. Offred can remember a time when she lived with her husband and daughter and had a job, before she lost even her own name. Now she navigates the intimate secrets of those who control her every move, risking her life in breaking the rules.

Like Aldous Huxley’s Brave New World and George Orwell’s Nineteen Eighty-Four, The Handmaid's Tale has endured not only as a literary landmark but as a warning of a possible future that is still chillingly relevant.

迷雾中的低语:一个关于记忆、身份与失落家园的史诗 书名:灰烬之上 作者:伊芙琳·里德 类型:历史小说/文学虚构 引言:时间的断裂 在所有地图都褪色、所有河流都改变航道之后,人们开始相信,有些伤口是永远无法愈合的。《灰烬之上》并非讲述一个反乌托邦的未来,而是深入探究一个被遗忘的过去,一个关于一个欧洲小国——维罗尼亚——在二十世纪中期那场被称为“静默革命”的剧变中如何分崩离析的故事。这本书聚焦于三个核心人物,他们的命运如同交织的藤蔓,在历史的断层上挣扎求生,试图在无边的灰色中锚定一点点属于“真实”的重量。 第一部分:破碎的肖像 故事始于1952年,一个表面上平静的战后欧洲。主角之一,亚历山大·科瓦奇,是一位享誉盛名的钟表匠。他继承了家族世代相传的技艺,能够将最微小的齿轮打磨至完美的精度。然而,亚历山大对时间的痴迷,并非源于对机械的热爱,而是因为他童年时期的记忆被一场突如其来的政治清洗打乱了。他的父亲,一位著名的建筑师,在“净化行动”中神秘失踪。亚历山大的世界因此被分割成“之前”和“之后”。他将所有情感封存在一个上锁的工具箱里,每天的工作就是精确地记录流逝的时间,仿佛只要时间运行不息,他就能等待一个不可能的重聚。 维罗尼亚的首都,奥斯塔,是一座曾以其文艺复兴时期的建筑和开明的知识分子氛围著称的城市。但现在,空气中弥漫着一种微妙的恐惧。政府的宣传机器将所有异见者描绘为“民族的蛀虫”。 第二位核心人物是伊莲娜·萨尔诺娃,一位前芭蕾舞演员。她的艺术生涯在舞台上达到了顶峰,然而,随着新政权的建立,她的艺术被宣布为“资产阶级的颓废遗毒”。伊莲娜拒绝流亡,她选择了一种近乎苦修的生活,在城市的边缘经营着一间小小的花店。她用植物的语言——花朵的象征意义——来秘密传递信息,与那些仍在反抗的人保持着微弱的联系。她与亚历山大有着一段未曾言明的过去,那段记忆,如同她舞台上最完美的旋转,美丽而脆弱。 第二部分:记忆的拓扑学 随着故事的深入,我们开始探索“静默革命”的真实面貌。这不是一场血腥的战争,而是一场缓慢的、系统性的文化和记忆的剥夺。历史被重写,家庭相册被焚毁,旧报纸上的墨迹被化学药剂抹去。 亚历山大发现了一本他父亲遗留下的、用加密符号写成的私人日记。日记中记录的不是政治阴谋,而是对城市建筑中隐藏的“时间胶囊”的描述——父亲利用建筑的结构,将他认为重要的文化遗产和个人回忆,以微小雕刻或特定排列的方式,嵌入到公共建筑的基石和装饰中。亚历山大的任务,变成了解密这些“灰烬之下的历史”。 伊莲娜则发现,镇压者不仅在清除文字,他们也在清除声音。老旧的唱片被砸碎,音乐家被迫演奏“正确的”民谣。她开始偷偷地、在夜深人静时,在花店的后室里,用一把陈旧的、有些走音的小提琴,拉奏那些被禁止的旋律。她的音乐成为了抵抗的暗号,吸引了一批心怀故土的年轻人。 本书的叙事结构充满了碎片化的回忆和精准的现实描绘,如同亚历山大钟表内部的精密结构。读者将跟随亚历山大穿梭于被重新粉刷成统一灰色的街道上,寻找那些被精心隐藏的、关于奥斯塔黄金时代的视觉线索。 第三部分:重建的悖论 在寻找父亲留下的线索时,亚历山大逐渐意识到,他的父亲并非一个单纯的受害者,而是一个深刻的理想主义者。他试图保存的,不是一个政权,而是“人之所以为人”的本质——对美、对逻辑、对非功利性创造的追求。 故事的高潮发生在一个关于城市中央钟楼的修复工程中。新的统治者试图拆除这座具有百年历史的钟楼,称其为“过时的象征”。亚历山大获得了参与修复的机会。他表面上顺从,暗地里却利用自己对机械的精通,试图在钟楼的核心结构中,放置一个能够永久记录时间流逝的装置,一个不依赖于任何外部电力或政治批准的“记忆之核”。 伊莲娜的小提琴声,在关键时刻起到了意想不到的作用。当地下一支秘密的知识分子团体试图通过一场小型集会来抗议拆除钟楼时,伊莲娜的小提琴声划破了街道上的沉寂。那首曲子,一首关于失落与希望的古老民谣,激起了市民内心深处的情感共鸣。 当亚历山大成功地完成他的“记忆之核”,并将它嵌入钟楼的齿轮深处时,他不再是为了寻找失踪的父亲而活,而是为了确保他所珍视的一切——精准、美丽和不可磨灭的记忆——能够超越眼前的压迫。 尾声:灰烬上的新生 《灰烬之上》的结局并非传统意义上的胜利或失败。政权依然存在,压迫仍在继续。但亚历山大和伊莲娜找到了属于自己的位置:他们不再是记忆的受害者,而是记忆的守护者和传播者。他们明白,真正的抵抗,不是用武器,而是用坚韧不拔地维护人类创造力的火花。 钟楼上的指针继续走动,它的机械声在城市中回响,不再仅仅是计时的工具,而是一种低沉的、持续的承诺:只要有人记得,灰烬之下,总有可以重生的种子。 这部小说是对那些试图抹去历史的人类行为的深刻反思,它探讨了在最严酷的外部控制下,个体如何通过守护精湛的技艺、艺术和深藏的爱恋,来维护其内在的自由和身份的完整性。它是一部关于艺术的韧性、记忆的物理性以及在一个被规范化的世界中保持“精确人性”的史诗。

作者简介

被誉为“加拿大文学女王”的玛格丽特•阿特伍德是一位勤奋多产的作家,也是二十世纪加拿大文坛为数不多享有国际声誉的诗人。现居多伦多。

自上世纪六十年代中期起,阿特伍德便以持久旺盛的创作力不给评论界任何淡忘她的机会。她获得过除诺贝尔文学奖之外的大多数重量级国际文学奖,并被多伦多大学等十多所院校授予荣誉博士学位。她的作品已被译成三十多种文字。2017年,阿特伍德获卡夫卡奖和德国书业和平奖。

目录信息

读后感

评分

书读完了,依照很多年来的习惯先看正文后看前言或者译序之类的东西,避免先入为主的印象,这次依然如此,发现这本书不太适合这位译者。 公平的说译者的语言文字功底没有问题,问题出现对社会和宗教的缺乏了解上,而对于这本书来的翻译来说无疑是个缺陷。 比如:基列。 关于其代...  

评分

这个一星,是评给译者的。拒绝这本书,因为译者站在作者的对立面,随时随刻找机会扭曲作者原意。你花了钱、花了时间、花了精力,最后得到的是跟作者意思截然相反或者不知扭曲到何处的刻意误读,得到错误信息,还不知道究竟错在哪里,连调整都无从可调。效果跟喝百草枯一模一样...  

评分

已经很久没有哪本书让我在阅读的时候,几乎从头到底都感觉内心各种情绪翻滚翻腾的了。 事实上,这并不让我意外。 早在2015年我第一次拿起这本出版于1985年的反乌托邦小说, 读了近30% 就让我不得不放下手中的书,暂停, 然后几乎两年都不曾再拾起。 原因很简单,Atwood让我从明...  

评分

文:鱼鲜支 最近读的几本书里,印象最深的是一本《使女的故事》,加拿大作家玛格丽特·阿特伍德创作于1984年的幻想小说。 根据这本小说改编的同名美剧,去年夺得艾美奖五项大奖,今年第二季的豆瓣评分又达到了9.1分。原著小说也随之大热,在出版三十年后登顶美国亚马逊畅销书榜...  

评分

文明并不总是向前进的,也有可能是向后退的。一切都不会瞬间改变的,而是像温水煮青蛙一样,在你还没有察觉的时候就已经被煮死了。作为女性个体,当你不再秉持“自立自强”的信念,而是屈服于“找个好男人嫁了”的模因时,那就该警醒了。 女性被剥夺了工作机会,冻结了银行资产...  

用户评价

评分

这本书的结构安排,老实说,初看之下有些跳跃和晦涩,但当你坚持读到中后段时,你会豁然开朗,意识到这种“破碎感”本身就是叙事策略的一部分。作者似乎有意让读者体会到主角那种被时间割裂、记忆模糊的状态。很多重要的背景信息不是通过旁白直接告知,而是通过主角在特定情境下的闪回、对旧日生活的模糊回忆,甚至是无意识的口误中侧漏出来。这种“非线性叙事”的运用,完美地模拟了创伤记忆的特征——它们不会按照清晰的逻辑顺序出现,而是以一种令人焦虑的方式,在关键时刻猛烈地撞击现实。我特别喜欢这种“留白”的艺术,作者非常克制,她很少直接描绘极端的暴力,而是通过角色的反应、对场景的侧面描绘,让读者自己去填补那些血腥和残忍的画面。这种“读者参与构建恐怖”的方式,比任何直白的描写都要来得更深刻、更具持久的后劲。读完后,那种“未竟全事”的悬念感和对未被揭示真相的探求欲,是极其强烈的。

评分

说实话,这本书的阅读体验是相当“消耗心力”的。它不是那种能让你在午后阳光下轻松翻阅的读物,它更像是午夜时分,一盏昏黄的台灯下,你必须直面某些非常黑暗和扭曲的人类社会运作机制。作者对于权力的腐蚀性描绘得入木三分,那种自上而下的、通过制度和语言的重塑来达到彻底控制的手法,简直是教科书级别的恐怖。我特别关注到书中对“语言”的解构,当人们被剥夺了为自己发声的权利,仅仅被赋予一套被规定好的称谓和词汇时,他们的人性正在以何种速度被抽离?这种对符号学的关注,使得文本的层次一下子拔高了,不再是简单的反乌托邦寓言,而更像是一篇关于“意义崩塌”的哲学论文。每一次主角试图用自己的“内在之声”去对抗外部的“集体之声”时,那种无声的角力都让我心惊肉跳。我甚至开始审视我们日常生活中那些看似理所当然的称谓和定义,思考它们背后隐藏的结构性力量。这本书要求你带着批判性的眼光去阅读,它拒绝给你任何简单的答案或慰藉,只留下一个巨大的、令人不安的问号。

评分

这本书简直是文字的迷宫,每一次翻页都像是在踏入一个精心构建却又令人不安的剧场。作者的叙事手法极其高明,她没有采用那种直白的、把所有信息一股脑倾倒给读者的方式,而是像一位技艺精湛的织工,用碎片化的、内省式的独白,慢慢勾勒出那个世界的轮廓。初读时,我常常需要停下来,后退几步,努力拼凑那些只言片语中蕴含的巨大信息量。你会发现角色的内心世界是如此的丰沛而矛盾,她的恐惧、她的顺从、她偶尔爆发出的反抗的微光,都通过精妙的意象和象征手法传达出来,丝毫没有说教的痕迹。我尤其欣赏作者在环境描写上投入的心力,那些色彩的压抑、建筑的冰冷,甚至空气中弥漫的某种无形的、令人窒息的静默,都通过细腻的感官捕捉,让人仿佛身临其境,呼吸都变得小心翼翼。这不仅仅是一个故事,更像是一份对人类心理极限和生存韧性的深刻田野调查,读完后,那种挥之不去的、关于“自由”和“身份”的思辨,会像藤蔓一样缠绕在你的脑海中很久很久。那种阅读体验,与其说是享受,不如说是一种震撼而必须经历的洗礼。

评分

这本书的文学价值远远超出了其政治寓言的层面。从纯粹的文学欣赏角度来看,作者对节奏的掌控堪称大师级。你可以清晰地感受到,随着叙事推进,那种缓慢、压抑的步调是如何逐渐加快,尤其是在故事的后半部分,对话变得更短促,场景切换更频繁,内心的挣扎达到了顶点。这种张力的构建,不是靠突如其来的动作场面,而是通过情感和心理负荷的层层叠加实现的。我常常惊叹于作者如何能在如此严肃和沉重的主题下,依然保持着一种冷峻而精准的美感。比如,她对自然意象的运用,与人为制造的压抑环境形成了鲜明的对比,那些偶尔出现的关于绿色、关于生命的细节,反而更衬托出主流世界的荒谬和扭曲。总而言之,这是一部需要耐心、需要思考、更需要勇气去面对的作品。它不是用来娱乐的,它是用来提醒和审视的,其艺术成就和思想深度,是毋庸置疑的。

评分

我必须强调,这本书在社会观察层面的锐利度令人胆寒。它并不是简单地设定一个未来世界,然后让角色在里面挣扎,它实际上是在毫不留情地解剖我们当下社会中那些最微妙的权力动态,尤其是关于性别与生育的控制权。作者的笔触精准地捕捉到了“温水煮青蛙”式的社会侵蚀过程:最初的那些看似无害、旨在“保护”和“规范”的法令,是如何一步步收紧,最终将个体彻底异化。我看到许多当代社会中关于身体自主权、公共话语权被边缘化的讨论,都能在这本书里找到惊人的对应。它不是一本关于遥远未来的预言,更像是一份关于“当下正在发生的”的警世钟声。那种细腻入微的对日常礼仪、着装规范、甚至眼神交流都被纳入监控体系的描绘,让我对“社会秩序”的本质产生了深刻的怀疑。每一次主角在群体中必须小心翼翼地“扮演”自己被赋予的角色时,我都感到一种强烈的代入感和无力感。

评分

终于……

评分

终于……

评分

终于……

评分

终于……

评分

终于……

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有