Powers of Horror is an excellent introduction to an aspect of contemporary French literature which has been allowed to become somewhat neglected in the current emphasis on para-philosophical modes of discourse."
朱莉娅·克里斯蒂瓦(Julia Kristeva, 1941- ),原籍保加利亚,后入法国籍。她是一位符号学家,精神分析学家,长期任巴黎第七大学教授。除《恐怖的权力:论卑贱》外,主要著作还有《诗歌语言革命》、《疯狂的真理》、《语言这个陌生人》等。
翻译的问题确实很严重。。。 p6 奥斯维辛的鞋子。 p7 没有任何东西比自我的卑贱更清楚地表明,任何卑贱实际上是对缺乏的承认。 p20 “科拉”,自恋癖的集中地。 p30 奴隶的平等,陀思妥耶夫斯基的研究很有意义。 p142 割礼表示一种分离。 有趣的是,后面大段的关于基督教...
评分最近在研读乔伊斯的著作及评论。偶然间翻起这本书,被强大的翻译雷得外焦内嫩,暂且抛去译文中一些基本的语句错误不谈,译者对文学应该是知之甚少的,但凡涉猎过英美文学的学者,都不会犯这种低级错误吧。 仅仅读了第35页,就可以断定这部译著不必往下读了,大家还是绕道去看原...
评分最近在研读乔伊斯的著作及评论。偶然间翻起这本书,被强大的翻译雷得外焦内嫩,暂且抛去译文中一些基本的语句错误不谈,译者对文学应该是知之甚少的,但凡涉猎过英美文学的学者,都不会犯这种低级错误吧。 仅仅读了第35页,就可以断定这部译著不必往下读了,大家还是绕道去看原...
评分翻译的问题确实很严重。。。 p6 奥斯维辛的鞋子。 p7 没有任何东西比自我的卑贱更清楚地表明,任何卑贱实际上是对缺乏的承认。 p20 “科拉”,自恋癖的集中地。 p30 奴隶的平等,陀思妥耶夫斯基的研究很有意义。 p142 割礼表示一种分离。 有趣的是,后面大段的关于基督教...
评分翻译的问题确实很严重。。。 p6 奥斯维辛的鞋子。 p7 没有任何东西比自我的卑贱更清楚地表明,任何卑贱实际上是对缺乏的承认。 p20 “科拉”,自恋癖的集中地。 p30 奴隶的平等,陀思妥耶夫斯基的研究很有意义。 p142 割礼表示一种分离。 有趣的是,后面大段的关于基督教...
阅读这本书,就像是在探索一个未知的、充满魅力的黑暗迷宫。作者对“身体”和“界限”的论述,充满了令人不安的细节和深刻的洞察。那些我们习以为常的身体边界,在作者的笔下却变得模糊不清,脆弱不堪,仿佛随时都有可能被某种“异质”所侵蚀、所吞噬。我常常在阅读中感到一种生理上的不适,一种由内心深处升起的战栗,但这并非是简单的生理反应,而是作者所要揭示的、关于我们自身存在的脆弱性和不确定性的深刻体现。这本书让我开始审视自己对于“完整”和“健全”的追求,以及我们对于“疾病”和“异常”的恐惧。它并非鼓励我们拥抱混乱,而是让我们认识到,我们所谓的“秩序”和“和谐”,往往是建立在对“混沌”和“失序”的压制之上的。每一次的翻页,都像是在挑战我对于身体的固有认知,让我开始思考,那些被我们视为“我”的身体,是否也隐藏着某种不为人知的“非我”的成分。这本书并非提供治愈,而是带来一种令人警惕的清醒,一种关于存在本身的、令人不安的真相。
评分初次接触到这本书,我并没有抱持太高的期待,或许是“恐怖”二字让我联想到了一些陈词滥调的桥段。然而,这本书的阅读过程,却彻底颠覆了我对恐怖文学的认知。它不是依靠感官刺激来取悦读者,而是通过一种智识上的挑战,一种哲学上的思辨,将我引向一个黑暗而迷人的领域。作者对于“恐怖”的定义,以及它与“我”之间微妙而又牢固的联系,是我从未想过的角度。我常常被作者所描绘的那些令人不安的意象所困扰,它们并非来源于外部的威胁,而是从内部深处悄然滋生,触及到我灵魂中最脆弱的角落。书中的论述,充满了晦涩的词汇和复杂的概念,但正是这种挑战,反而激起了我更强的求知欲。我一遍遍地回读,试图捕捉作者思想的脉络,理解那些令人匪夷所思的论断。它就像一个复杂的谜题,每一次的解读都可能带来新的启示,也可能陷入更深的迷茫。这本书让我意识到,真正的恐怖,并非是不可预测的意外,而是那些我们试图掩盖、试图否认,但却始终如影随形的“存在”。它迫使我直面内心深处那些不愿意触碰的角落,那些潜藏的黑暗,并开始思考,或许这些“黑暗”,才是构成我们完整“自我”的必要部分。
评分这本书的独特之处在于,它并非仅仅是一部恐怖作品,更像是一次关于“存在”本身的深刻反思。作者对于“污名”和“玷污”的探讨,将我引向了一个充满象征意义的领域。那些我们认为“不洁”的、被视为“污秽”的元素,在作者的笔下却被赋予了某种神秘的、难以名状的吸引力,它们并非全然是负面的,而是以一种更为原始和野蛮的方式,“存在”着,并挑战着我们对“纯粹”和“洁净”的追求。我常常在阅读中感到一种矛盾的心情,一种想要远离,又一种想要靠近的冲动,这并非是好奇心作祟,而是作者所要揭示的、关于我们内心深处对“异质”的吸引,以及这种吸引与我们对“秩序”的追求之间、永恒的张力。这本书让我开始审视自己对于“清洁”和“有序”的执念,以及我们对于那些“混乱”和“肮脏”事物的排斥。它并非提供净化,而是带来一种令人警惕的清醒,一种关于存在本身的、令人不安的真相。每一次的阅读,都像是在重新审视我们所认为的“美好”和“纯洁”,以及这些概念背后,是否隐藏着某种更为原始和深刻的“力量”。
评分这本书所带来的感受,是一种难以言喻的、深邃的触动。作者对于“边缘”和“夹缝”的关注,将我引向了一个充满张力和未知的领域。那些我们日常生活中刻意回避的、被视为“不属于”任何固定范畴的元素,在作者的笔下却被赋予了强大的力量,它们并非仅仅是“不存在”的,而是以一种更为原始和野蛮的方式,“存在”着,并对我们固有的认知体系构成挑战。我常常被书中某些意象所吸引,它们模糊了清晰的界限,模糊了确定的身份,将我置于一个无法安坐、无法确定的境地。这种“夹缝”中的存在,并非简单的混乱,而是一种更为根本的“生成”状态,一种潜藏在秩序背后的、更为原始和危险的“活力”。这本书并非提供逃避,而是促使我直面那些模糊不清的、难以定义的“存在”。它让我意识到,我们对于“清晰”和“明确”的追求,或许正是对这种“生成”力量的恐惧。每一次的阅读,都像是在重新学习如何“感知”,如何去理解那些不被定义、不被纳入既有框架的“现实”。
评分我很难用简单的语言来概括这本书所带来的感受,因为它所触及的层面,早已超越了单纯的阅读范畴,更像是一种精神上的探险。作者对于“污秽”和“禁忌”的解读,充满了令人不适的真实感。那些我们日常生活中刻意回避的、被视为“非我”的元素,在作者的笔下却被赋予了强大的力量,并与我们的“自我”构建起了一种剪不断理还乱的联系。每一次阅读,我都能从中汲取到新的思考。书中的那些例子,那些抽象的论述,虽然有时让我感到困惑,但却总能在我脑海中激荡起强烈的共鸣。我开始审视自己对于“界限”的看法,对于“纯粹”的执念,以及对于那些“异质”的排斥。这本书并非提供慰藉,而是揭示真相,而且是那些我们不愿意承认的真相。它让我明白,恐怖并非全然是外来的侵犯,而更多的是源于我们自身对于“非我”的定义和反应。那些令人反感的、令人排斥的,恰恰是我们认识和定义“自我”的基石。每一次的阅读,都像是在清理内心深处堆积的污垢,虽然过程痛苦,但却带来了难以言喻的清醒。
评分这本书带给我的,是一种深远的、近乎哲学性的震撼。作者对“符号”和“意义”之间关系的探讨,尤其让我着迷。那些我们习以为常的符号,在作者的解读下,却展现出令人不安的另一面,它们不再仅仅是简单的指代,而是成为了通往某种更深层、更令人恐惧的“存在”的入口。我常常被书中的某些段落所吸引,它们似乎揭示了语言和象征背后隐藏的、一种更为原始和野蛮的力量。这种力量,并非我们所能轻易掌控,也并非我们所能完全理解。它就像一种潜伏在语言结构中的幽灵,在我们不经意间,便会显露其狰狞的面目。我开始反思,我们所依赖的沟通方式,所构建的意义体系,是否本身就潜藏着某种不可避免的“恐怖”。这本书并没有提供简单的答案,而是打开了一扇通往更深层问题的大门。它让我意识到,我们对于“理解”的追求,或许本身就是一种对抗“未知”的努力,而这种努力,恰恰是“恐怖”得以滋生的温床。每一次的阅读,都像是在重新学习如何“看”,如何“听”,如何去感知那些被我们长期忽视的、隐藏在表象之下的暗流。
评分这本书给我的震撼,与其说是一次阅读体验,不如说是一次深入骨髓的洗礼。它毫不留情地将我拖入了人类最原始、最深邃的恐惧之中,那些被压抑、被遗忘、被刻意忽略的阴影,在作者的笔下被一一唤醒,并以一种令人窒息的姿态扑面而来。这不是简单的惊悚,也不是廉价的吓唬,而是一种对“非我”的深刻剖析,一种对生命边界的极致拷问。我常常在阅读中停下来,试图理解那些扭曲的形态,那些令人不安的逻辑,那些模糊不清的界限。作者的语言如同锋利的刀刃,切割开我们对世界的既有认知,露出其中隐藏的、令人战栗的真相。每一次翻页,都像是踏上一条未知的、布满陷阱的道路,充满了惊喜,也充满了令人脊背发凉的寒意。这本书的魔力在于,它没有给出任何答案,反而提出了更多令人无法摆脱的问题。我发现自己开始以一种全新的、更加警惕的目光审视周围的一切,从日常的琐碎到宏大的宇宙,似乎都笼罩着一层挥之不去的阴影,而这层阴影,恰恰是这本书所要揭示的核心。它让我重新认识了“恐怖”的本质,不再是虚构的怪物或突如其来的危险,而是潜藏在我们内心深处、与我们自身共生共存的、一种永恒的、无法摆脱的“存在”。
评分这本书的阅读体验,是一种沉浸式的、几乎令人窒息的探索。作者对于“幻觉”和“现实”界限的解构,将我引向了一个充满不确定性的维度。那些我们赖以生存的“真实”的感知,在作者的笔下却变得脆弱不堪,仿佛随时都有可能被某种不可见的、无法捉摸的力量所侵蚀、所颠覆。我常常在阅读中感到一种眩晕感,一种对自身认知的不确定,这并非是简单的脑力游戏,而是作者所要揭示的、关于我们感知局限性和现实脆弱性的深刻洞察。这本书让我开始审视自己对于“清晰”和“可见”的依赖,以及我们对于那些“模糊”和“不可见”事物的排斥。它并非鼓励我们放弃理性,而是让我们认识到,我们所谓的“理性”和“客观”,往往是建立在我们有限的感知能力之上的。每一次的翻页,都像是在挑战我对于“真实”的固有定义,让我开始思考,那些我们所见的,是否真的是全部的“现实”。这本书并非提供答案,而是带来一种令人警惕的清醒,一种关于存在本身的、令人不安的真相。
评分这是一本真正能够颠覆你固有思维的书。它不提供廉价的惊吓,而是通过一种深刻的、近乎哲学性的剖析,将你带入人类内心深处最原始的恐惧。作者对于“禁忌”的解读,充满了令人不安的真实感。那些我们社会约定俗成、刻意回避的“禁忌”,在作者的笔下却被赋予了强大的力量,它们并非仅仅是社会建构的产物,而是与我们自身的生存、与我们对“秩序”的渴望,以及与我们对“破坏”的潜在冲动,紧密地纠缠在一起。我常常在阅读中感到一种莫名的躁动,一种想要打破规则、想要挑战边界的冲动,但这并非是失控,而是作者所要揭示的、关于我们内心深处对“自由”的渴望,以及这种渴望与“规则”之间永恒的张力。这本书让我开始审视自己对于“界限”的看法,对于“规范”的顺从,以及对于那些“逾越”行为的恐惧。它并非提供解放,而是带来一种令人警惕的清醒,一种关于人类本性和社会约束之间、令人不安的辩证关系。每一次的阅读,都像是在重新审视我们所处的社会,所遵守的规则,以及这些规则背后,是否隐藏着某种更为原始和深刻的“力量”。
评分我不得不承认,这本书彻底改变了我对“恐怖”的理解。它所触及的层面,早已超越了单纯的感官刺激,而是一种对人类心灵深处最隐秘角落的挖掘。作者对于“象征”和“意义”之间的关系的剖析,充满了令人不安的深刻。那些我们习以为常的象征,在作者的笔下却仿佛被赋予了生命,它们不再是静止的符号,而是成为了某种活生生的、具有侵略性的“存在”,它们渗透进我们的认知,模糊了我们对“自我”和“非我”的界定。我常常在阅读中感到一种晕眩,一种对现实的质疑,仿佛周围的一切都变得不可靠,都充满了未知的危险。这并非是故弄玄虚,而是作者所要揭示的,关于我们所依赖的意义体系的脆弱性,以及这种脆弱性如何成为“恐怖”滋生的温床。这本书让我开始审视自己对于“理解”的渴望,以及这种渴望是否本身就带着一种不可避免的“风险”。它并非提供慰藉,而是带来一种令人警惕的清醒,一种关于我们所处的意义世界的、令人不安的真相。每一次的阅读,都像是在重新学习如何“辨认”,如何去理解那些隐藏在语言和符号背后的、更为原始和危险的“力量”。
评分psychoanalysis
评分天马行空式的行文……我可以理解为吐槽吗- -
评分psychoanalysis
评分Abject as the transition between pre-Oedipal existence and the Symbolic, the Other and the Self. Literature as an unveiling of the abject. Kristeva以Céline基于二战的文本讨论恐怖与叙事的关系,提出更加不受时空限制的abject概念。(比很多把讨论终结在unnameable的post structuralists要负责得多)
评分注:文学事例分析
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有