清史满语辞典

清史满语辞典 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:上海古籍出版社
作者:商鸿逵
出品人:
页数:301
译者:
出版时间:1990
价格:0
装帧:平装
isbn号码:9787532501786
丛书系列:
图书标签:
  • 满语
  • 历史
  • 工具书
  • 清史
  • manju
  • 训诂
  • 计划
  • 满蒙藏梵
  • 清史
  • 满语
  • 辞典
  • 历史
  • 语言学
  • 民族学
  • 工具书
  • 清朝
  • 文化
  • 学术
  • 参考书
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

好的,这是一份为您撰写的、内容不涉及《清史满语辞典》的图书简介。 --- 《中原风云:近代中国社会转型与文化变迁(1840-1949)》 内容简介 本书旨在全面、深入地探讨自1840年鸦片战争爆发至1949年中华人民共和国成立这一百余年间,中国社会在政治、经济、文化及思想领域所经历的深刻转型与剧烈动荡。这不是一部单纯的政治史或军事史的编年记述,而是侧重于剖析现代化进程中,传统农业社会如何面对西方工业文明的冲击,并在内忧外患的交织下,寻求自我重塑与国家再生的复杂过程。 第一部分:王朝的黄昏与外部冲击(1840-1895) 本部分首先审视了在乾隆盛世的表象下,清朝中后期已然暴露的结构性危机。从人口压力、土地兼并到财政枯竭,社会矛盾的积累为后来的动荡埋下了伏笔。随后,重点分析了两次鸦片战争的爆发及其对中国“天朝上国”观念的颠覆性影响。我们不满足于简单叙述战争过程,而是深入探究条约体系的建立如何形塑了近代中国的地缘政治格局与经济结构。 重点章节将聚焦于“师夷长技以制夷”的早期实践——洋务运动。本书力图超越“成功”或“失败”的简单标签,剖析洋务派内部思想的多元性、资源的有限性,以及官督商办体制在制度层面难以克服的弊端。我们探讨了江南制造总局、福州船政局等实业的建立,如何在新旧秩序的张力中艰难前行,以及这种自上而下的改革在触及政治体制时遇到的巨大阻力。 太平天国运动被置于社会经济史的宏大背景下考察。这场以宗教名义展开的农民起义,不仅是清廷统治的巨大挑战,更折射出近代中国底层社会对传统土地制度和道德伦理体系的绝望控诉。本书详细梳理了太平天国政权的组织形态、经济政策(如《天朝田亩制度》)的理想与现实,以及其最终被中外势力联合绞杀的深层原因。 第二部分:体制的挣扎与观念的革命(1895-1911) 甲午战败标志着洋务运动的彻底破产,也标志着中国知识分子群体对“器物救国”的彻底幻灭。本书着重分析了战后列强瓜分狂潮下,民族危机的空前加剧如何催生了更激进的政治改革思潮。 “戊戌变法”被视为近代中国知识精英试图在君主立宪框架内实现快速现代化的最后一次重大尝试。本书详细描绘了康有为、梁启超等维新派思想的理论基础——从早期的儒学诠释到对西方政治哲学的借鉴。同时,对变法失败的分析着眼于其自身的局限性:脱离群众基础、过于激进的改革步伐,以及与保守派(以慈禧太后为代表)之间的权力结构性矛盾。 晚清的最后十年,是“新政”与“革命”并行的复杂时期。本书详细介绍了清廷主导的预备立宪进程,分析了其“皇族内阁”的组建如何从根本上动摇了立宪派的信心,促使温和的改革派转向支持革命。与此同时,华兴会、光复会等革命组织的兴起,以及孙中山三民主义思想的逐渐成熟,被置于全球反殖民浪潮和国内反满情绪的交汇点进行考察。 第三部分:共和初建的迷茫与军阀的割据(1912-1928) 辛亥革命的爆发及其胜利,是近代中国历史的第一个分水岭。本书探讨了这场革命的成功与局限:它推翻了帝制,却未能建立起有效的中央集权。袁世凯的崛起,不仅是个人的政治手腕问题,更是当时中国社会在权力真空下面临的“强人政治”的必然选择。我们深入剖析了《中华民国临时约法》的理想主义与实际操作中的软弱性。 在袁世凯称帝失败后,国家陷入了军阀割据的无序状态。本部分通过对北洋政府的派系斗争(皖系、直系、奉系)的梳理,揭示了这种割据是如何与地方士绅、新式军队以及帝国主义列强的干预紧密勾连的。经济上,区域性的自给自足农业经济基础使得中央政府对地方的控制力极其脆弱。 然而,在政治混乱的表象下,是新的社会力量的崛起。五四运动(1919)被视为一场深刻的思想启蒙与文化重塑的里程碑。本书详尽分析了新文化运动(德先生与赛先生)的内核、其对传统儒家思想的批判力度,以及马克思主义等新的救国方案如何在知识界迅速传播。 第四部分:民族主义的整合与国家的再造(1921-1949) 本部分聚焦于中国共产党与中国国民党这两大政治力量的竞争与合作。国民党的改组与苏联顾问的介入,标志着其向现代政党的转型,以及“联俄、联共、扶助农工”三大政策的实施。国民革命(北伐战争)的成功,初步实现了形式上的国家统一,但其背后隐藏的社会结构矛盾(如地主与农民、买办资产阶级与民族资产阶级)并未得到根本解决。 南京国民政府(1927年后)的“训政”时期,展现了国家建设的复杂性。在经济上,围绕“黄金十年”的建设成就(交通、金融、轻工业的发展)与结构性弱点(通货膨胀、内债高筑、农业停滞)进行了细致的辩证分析。在文化上,民族主义的构建与文化保守主义的抬头构成了复杂的张力。 抗日战争(1937-1945)是检验近代中国国家形态的终极考验。本书重点分析了全民族抗战的组织基础、国共两党在战时体制下的互动模式,以及战争对中国社会结构的深远影响——大规模的人口迁徙、农村的社会动员,以及传统精英阶层的瓦解。 最后,本书分析了解放战争的爆发,探讨了国民政府在军事、经济和政治上为何最终失去了民心,以及共产党如何通过土地政策和组织纪律,成功赢得了农村的广泛支持,最终完成了中国的近代化转型与国家形态的彻底更迭。 本书特色 本书的叙事结构旨在打破传统史学中僵硬的“王朝更迭”叙事,代之以社会结构变迁、思想范式转换和国家权力重构的脉络。它不仅关注宏大叙事,更注重对社会中下层群体(如新式知识分子、手工业者、城市工人)在现代化冲击下的生存状态和能动性的挖掘,力求提供一个多维度、富于细节和思辨性的近代中国画卷。全书引证了大量中文、英文史料,并结合了社会学、人类学的研究视角,旨在为读者提供理解当代中国根源的深度视角。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

我所在的文博系统,经常需要对新征集到的文物上的题识、印章进行初步鉴定和信息提取。很多清代宫廷器物上的款识或铭文,都是满文书写,这直接影响了我们对文物来源、制作时间和使用者身份的判断。以往,我们依赖的“图录”大多只有简化的汉译,常常无法准确定位到具体的历史人物或事件。自从我们单位采购了《清史满语辞典》之后,工作效率提升了至少百分之四十。它的收词量非常可观,覆盖了从官方文书到私人物品上的各种书写体满文,即便是一些手写体中常见的笔画连带或异体字,辞典中也有详细的标注和释义。这种针对性极强的实用性,让它从一本“参考书”升级为了我们日常工作的“必备工具箱”。我甚至开始鼓励部门里的年轻同事,将它作为学习满文基础词汇的入门教材,因为它比纯粹的语言学教材更贴近实际的历史应用场景。

评分

说实话,我对这种动辄上千页的工具书是抱有一种敬畏之心的,总觉得它们是象牙塔里的产物,离普通读者很遥远。但《清史满语辞典》彻底颠覆了我的看法。我购买它,最初是出于一种对“全套”的执念,想把所有与清史相关的权威著作都收藏齐全。然而,当我真正开始使用它来对照阅读一些关于乾隆中后期内政改革的资料时,我发现它远超出了我预期的价值。它提供的不仅是字面翻译,更是对“语境”的重建。比方说,在处理一些关于地方督抚奏报的材料时,通过辞典,我能迅速理解某些满文表达在当时朝廷内部所代表的政治信号强度和皇帝的接受倾向,这种“潜台词”的解读能力,是单纯的汉译本无法给予的。这部书的编纂者显然投入了大量心血,去理解清代官场的潜规则,并将这些无形的知识,转化成了有形的词条注释,让阅读清代档案成了一种享受,而非煎熬。

评分

作为一名语言学专业的学生,我关注的焦点更多在于满语本身的结构和演变。在接触到这部《清史满语辞典》之前,我阅读和学习满语的材料大多集中在早期的宗教文献或标准语法的教科书上。然而,清代满语,尤其是在与汉文化深度融合的过程中,吸收了大量的汉语词汇,形成了独特的语体风格。这部辞典最让我惊喜的地方,就在于它对这种“混合语言”现象的细致梳理。它不仅标注了纯粹的满语词汇,更着重收录和解释了大量清代特有的、带有汉满交融特征的复合词和专有名词。例如,一些官职名称的满语表达,辞典会附带解释其汉语文中的对应词,并指出两者在语境上的细微差异,这对于研究跨文化语言影响的学者来说,价值无可估量。这种对历史语言复杂性的尊重和精确捕捉,体现了编纂者极高的学术素养和严谨态度,这在以往的词汇工具书中是罕有见到的深度。

评分

这部《清史满语辞典》的出版,对于我们这些长期在清史领域摸爬滚打的研究者来说,简直是久旱逢甘霖。我清晰地记得,多年前我在整理一份康熙朝的奏折时,面对那些拗口的满文词汇,那种束手无策的窘迫感。当时,我们主要依赖零星的零散词表和依靠老一辈学者的口头传授,效率极其低下,而且准确性也难以保证。然而,有了这样一部系统、详尽的辞典,情况就完全不同了。它不仅仅是将满语词汇与现代汉语进行了简单的对译,更难能可贵的是,它深入挖掘了许多特定历史背景下的词义变迁和文化内涵。比如,书中对“八旗”制度中一些专有术语的解释,就结合了清代的官制、军事编制甚至旗人的社会生活习俗,让人对彼时的权力结构和民族关系有了更立体、更深刻的理解。查阅起来非常顺手,结构清晰,检索方便,极大地提升了我对原始史料的解读速度和深度。这不仅仅是一本工具书,更像是一把开启清代历史宝库的万能钥匙。我期待未来能用它来梳理那些尘封已久、因语言障碍而被忽视的重要档案。

评分

我是一个业余的历史爱好者,平素最大的乐趣就是沉浸在清朝的宫廷秘闻和稗官野史之中。最初接触满文记载的材料时,那种挫败感是难以言喻的。我曾尝试对照一些网络上的零散翻译,但往往发现意思全不对味,甚至南辕北辙,读起来十分晦涩,仿佛隔着一层厚厚的毛玻璃看世界。自从听说了《清史满语辞典》的存在后,我立刻托关系买了一本,那种翻开扉页时的震撼,是难以用语言形容的。它的排版设计非常人性化,不是那种冷冰冰的学术堆砌,而是考虑到了非专业人士的阅读习惯。特别是对一些富有生活气息的词汇,比如描述服饰、饮食、节庆习俗的词语,辞典给出的解释详实而生动,让我仿佛能闻到当年故宫里飘出的熏香味道,能想象出旗人女子头上的钿子是如何闪耀的。这本书让我这位“外行人”也终于有了一窥原汁原味清代生活图景的可能,极大地满足了我对历史细节的好奇心。

评分

词语太少了,用来对《满文老档》不够用,哈佛燕京有 满汉对译杂抄

评分

词语太少了,用来对《满文老档》不够用,哈佛燕京有 满汉对译杂抄

评分

词语太少了,用来对《满文老档》不够用,哈佛燕京有 满汉对译杂抄

评分

词语太少了,用来对《满文老档》不够用,哈佛燕京有 满汉对译杂抄

评分

学满语的好书,虽然有点老

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有