本书通过对口译理论与技巧的讲解,结合精心设计的练习,旨在帮助考生以及有志于从事英语口译工作的广大英语爱好者,在较短时间内熟悉和掌握口译基本技巧和正确的练习方法,从而有效提高英语口译能力。
庄鸿山 外文学院英语语言文学系. 1971年开始在厦门大学外文学院任教,参加编写《新编英语口语教程》、《新编英汉口译教程》、《英语口译资格证书考试培训教程》等教科书。
肖晓燕 外文学院英语语言文学系. 英语系副教授,硕士生导师,1991年留校任教,近期主讲课程包括:口译研究,同声传译,交替传译等,有着丰富的国内外从事同传和交传的实战经验。1999-2000学年获得英国西敏斯特大学奖学金赴英学习交流,获得硕士学位。 合著《新编英语口译教程》(上海外语教育出版社,1999)、《英语口译资格证书考试模拟题集锦》(鷺江出版社,2003)、合著《英语口译资格证书考试培训教程》(鷺江出版社,2004);合著《口译教程》(上海外语教育出版社,2006);编译《走进口译:欧盟亚洲联系口译项目多媒体教学资料》(上海外语教育出版社,2006)等。
评分
评分
评分
评分
拿到这本《英语口译资格证书考试培训教程》的时候,我被它所传递出的一种“认真”的氛围深深吸引。它的封面设计虽然不是最惹眼的,但却有一种沉静的力量,仿佛一位经验丰富的导师,准备将他毕生的知识倾囊相授。这种感觉让我对这本书充满了敬意和期待。 翻开书页,我立即被书中精心设计的排版所打动。每一页都仿佛经过了精密的计算,文字的布局、段落的划分、甚至标点符号的使用,都力求做到极致的严谨。我尤其喜欢它对一些关键信息的呈现方式,通常会采用加粗、斜体或者不同的颜色来突出,这样我在阅读时,能够一眼抓住重点,提高学习效率。 让我感到惊喜的是,书中对于一些复杂概念的解释,并没有采用枯燥的理论陈述,而是通过一系列精心设计的案例来展开。这些案例涵盖了各种真实的口译场景,从商务会议到日常交流,都非常贴近实际,让我能够身临其境地去感受和理解。这种“情境化”的学习方式,比单纯背诵定义要有效得多。 此外,书中对于一些口译过程中可能遇到的难点,也进行了深入的剖析,并且给出了切实可行的解决方案。例如,在处理文化差异或者俚语表达时,书中提供的建议非常有针对性,能够帮助我提前做好准备,避免在考试中出现不必要的失误。 总而言之,这本书给我的感觉是“专业且贴心”。它不仅在知识内容上做到了精益求精,更在教学方法和细节呈现上,充分考虑到了学习者的需求。它让我觉得,这不是一本简单的教材,而是一个全方位的学习伙伴,能够帮助我全面提升口译能力,自信地迎接考试的挑战。
评分当我第一次接触到《英语口译资格证书考试培训教程》时,我被它那看似低调实则充满力量的外观所吸引。它没有那些花里胡哨的插画或者醒目的色彩,而是选择了一种沉稳的深蓝色作为主色调,搭配简洁的白色字体,整体散发出一种专业、可靠的学术气息,这让我觉得这本书的作者一定是非常认真地对待这本书的。 翻开书页,我立刻被其清晰的目录结构所折服。每一章的标题都非常明确,并且后面都跟着详细的小节标题,这让我在浏览这本书时,能够迅速找到自己想要学习的内容。这种条理清晰的编排方式,对于一本旨在帮助考生通过考试的书籍来说,无疑是至关重要的,因为它能够大大提高学习效率,减少摸索的时间。 我特别欣赏书中对知识点的讲解方式。它不会生硬地罗列概念,而是通过大量的实例和场景来阐释。例如,在讲解某个翻译技巧时,书中会给出一个具体的对话或者段落,然后展示如何运用该技巧进行翻译,并给出详细的分析。这种“理论与实践相结合”的教学模式,让我觉得非常直观,也更容易理解和记忆。 此外,书中在字体的选择和排版上也显得非常人性化。字体大小适中,不会过于拥挤,也不会过于稀疏,而且每页的行间距也都处理得很舒服,这让我在长时间阅读时,眼睛不会感到疲劳。就连页边距的预留,也显得恰到好处,方便我随时随地进行批注和记录。 总的来说,这本书从外观到内容,都给我留下了非常深刻的印象。它所展现出的严谨、专业和人性化的设计理念,让我觉得这是一本真正值得信赖的考试指导书籍,它能够为我的备考之路提供坚实的支持和有效的指导。
评分拿到这本《英语口译资格证书考试培训教程》之后,我立刻被它散发出的一种“实用主义”的气息所打动。封面设计虽然朴素,但却透露出一种“务实”的精神,仿佛在告诉读者:“这本书能真正帮助你通过考试。”这种直观的感受,对于备考者来说,无疑是一种强大的心理支撑。 在翻阅的过程中,我发现这本书的结构设计非常符合考试的特点。它不是简单地罗列知识点,而是非常有针对性地将各个部分的知识点进行分解,并且在每个部分都设置了相应的练习和解析。这种“学练结合”的模式,让我觉得非常高效,能够帮助我快速巩固所学内容。 我特别欣赏它在讲解过程中所采用的“循序渐进”的教学方法。一开始,它会从最基础的口译原理和技巧入手,然后逐步深入到更复杂的场景和应用。这种由浅入深的设计,让我在学习过程中不会感到压力过大,能够一步一个脚印地去掌握每一个环节。 此外,书中对各种题型的分析也非常到位。它不仅仅是告诉你答案是什么,更重要的是解释了“为什么”是这个答案。这种对解题思路的深度剖析,能够帮助我理解出题者的意图,从而在未来的考试中,能够举一反三,灵活应对各种变化。 总体而言,这本书给我的感觉就是“干货满满”。它没有华而不实的包装,而是将精力全部投入到了如何有效地帮助考生通过考试上。它的每一个版块,每一个字句,都充满了实用的指导意义,让我觉得这本教程完全是为了解决考生的痛点而生。
评分拿到这本《英语口译资格证书考试培训教程》的时候,我第一眼就被它简洁大方的封面设计吸引了。没有过多花哨的装饰,只是用一种沉静的蓝色和白色搭配,传递出一种专业、严谨的学术氛围。这让我觉得,这不仅仅是一本教材,更像是一个进入口译殿堂的引路人,让我怀有期待。 翻开书页,我最先感受到的是文字的清晰度和排版的舒适度。字迹大小适中,行间距也处理得恰到好处,即使长时间阅读也不会感到眼疲劳。每一个案例的呈现,每一个知识点的讲解,都力求做到逻辑清晰、层次分明,这对于一个需要系统学习的考试来说,至关重要。我尤其喜欢它对一些专业术语的解释,通常会配以例句,这样不仅能帮助我理解含义,还能掌握其在实际语境中的应用。 书中穿插的一些图示和表格,更是我非常看重的一点。它们不是为了点缀而存在,而是真正地起到了辅助理解的作用,将一些抽象的概念形象化,让复杂的知识点变得易于掌握。比如,对于一些翻译技巧的说明,如果只是文字描述,可能显得枯燥乏味,但如果能配上生动的图表,则能瞬间茅塞顿开,豁然开朗。 此外,我注意到这本书在语言的运用上也非常考究。它没有使用过于生涩的学术术语,而是尽量采用大家都能理解的语言进行阐述,同时又不失专业性。这种“接地气”的讲解方式,让我感觉学习过程不再是高高在上,而是可以轻松融入自己的节奏。 总的来说,这本书在细节处理上做得非常到位,从视觉体验到知识呈现,都展现出一种贴心和专业。它让我觉得,编者不仅是在传授知识,更是在引导学习者,如何更有效地掌握口译技能,为考试做好准备。这种细致入微的设计,让我对后续的学习充满了信心。
评分这本书我刚拿到手,还没来得及深入学习,但从初步翻阅的感受来看,它的排版设计确实非常用心。封面的色彩搭配很柔和,给人一种专业而又不失亲和力的感觉,这对于一本考试指导书籍来说,是很重要的第一印象。内页纸张的质感也很不错,摸起来顺滑,印刷清晰,字体大小适中,阅读起来不会觉得吃力,也不会有廉价感。 我特别喜欢它对章节的划分和内容的组织方式。虽然我还没开始做题,但目录结构清晰明了,很容易就能找到自己需要的部分。每个模块的标题都概括得很到位,让人一看就知道里面会讲什么。这种条理清晰的编排,让我觉得学习起来会更有条理,不容易迷失方向。而且,它似乎还考虑到了不同水平的学习者,在内容的深度和广度上可能有所侧重,这点在后续的学习中会让我格外期待。 从外观上看,这本书的装帧也很结实,平装的样式让它在携带上更加方便,不会像精装书那样笨重。我经常需要在不同的地方学习,所以这种轻便的特性对我很重要。而且,边缘的处理也做得很好,没有毛糙感,用起来很舒服。整体来说,它给我一种“专业工具书”的感觉,就像一个得力的助手,随时准备在我学习的道路上提供帮助。 我注意到书中一些页面的留白处理也很合理,这不仅让页面看起来不那么拥挤,也方便我在学习过程中随手写下笔记和心得。有时候,一本好的教材不仅在于内容本身,还在于它是否能激发读者的学习兴趣和创造力,而这本书在这方面似乎做得很好。它让我感觉,学习的过程本身也可以是愉快而高效的。 总而言之,在尚未深入研究其核心内容之前,仅从这本书的外在表现来看,它的确是一本值得入手的教材。它的设计细节,无论是封面、内页的排版,还是装帧的质量,都传递出一种精益求精的态度,这让我对它内部的教学内容充满了信心。我相信,这样的“颜值”和“内涵”兼备的书籍,一定会成为我备考过程中的得力伙伴。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有