图书标签: 莎士比亚 戏剧 英国 外国文学 朱生豪 喜剧 经典 电子书
发表于2024-11-22
第十二夜 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
《新青年文库•莎士比亚戏剧朱生豪原译本全集:第十二夜》讲述了伊利里亚公爵奥西诺向奥丽维亚小姐求爱,屡遭拒绝。一对孪生兄妹在附近海上遇难。妹妹薇奥拉改扮男装,到奥西诺公爵家中做侍童,并代他向奥丽维亚小姐求爱。奥丽维娅对女扮男装的薇奥拉一见钟情,而薇奥拉却偷偷爱上了公爵。后来,奥丽维亚碰巧遇上薇奥拉的孪生兄长西巴斯辛……
著者:莎士比亚
W. William Shakespeare(1564~1616),英国文艺复兴时期伟大的剧作家、诗人。本•琼森称他为“时代的灵魂”,马克思称他和古希腊的埃斯库罗斯为“人类最伟大的戏剧天才”。他的作品全方位展示了当时广阔的社会场景,具有浓郁的人文主义色彩。
译者:朱生豪
(1912~1944),浙江嘉兴人,诗人、翻译家。1936年开始翻译莎士比亚戏剧。为回应某国人因为中国没有莎士比亚的译本而对中国文化落后的嘲笑,把译莎看做“民族英雄的事业”,在译稿两度毁于侵略者的战火,工作和生活条件极其艰难的情况下,坚持译出了31部莎剧,为译莎事业献出了年轻的生命。朱译莎剧文辞华赡,充分表现了莎剧的神韵,得到读者和学界的广泛好评。
英国文学
评分一开始,我觉得有错别字,后来想起译者的年代…忽略不计…但这情节真心…公爵您老人家是不是转太快了?伯爵小姐,您喜欢的是那个呛您的,不是跟那个长一样的…年轻人的爱情不要这么随便好不好。小丑是个亮点…还有那帮捉弄人的,不严惩一下吗?最让我受不了的是,那对兄妹,相认就相认吧,扯那么多干嘛?你们只是不见三个月,至于跟一辈子都没见过一样吗?说实话,狗血电视剧的感觉,太浮夸…当然,这毕竟是莎士比亚的年代,那个年代的人或许单纯美好…吧…这不是我看的第一本老莎剧本,但真心觉得明朝很多故事都比老莎有情节性,当然,很多人说老莎是个文学家,十四行诗写的好…嗯,好吧…也对,算是词藻华丽…吧…所以这书译者很合适老莎,文字绕口…估计译者也是花了相当多心思 …可惜译者早逝…我一直想看看老莎的英文版,真好奇能浮夸到什么程度。
评分女扮男装让情敌移情到自己身上,然后揭露女身抱得公爵归。诸君,请学习一个。P.S.不过莎剧里面的爱情实在是快得像龙卷风。
评分依然精彩,依然烂结局,老托比不就是可爱的福斯塔夫吗?还有小浪妇来爱。
评分一开始,我觉得有错别字,后来想起译者的年代…忽略不计…但这情节真心…公爵您老人家是不是转太快了?伯爵小姐,您喜欢的是那个呛您的,不是跟那个长一样的…年轻人的爱情不要这么随便好不好。小丑是个亮点…还有那帮捉弄人的,不严惩一下吗?最让我受不了的是,那对兄妹,相认就相认吧,扯那么多干嘛?你们只是不见三个月,至于跟一辈子都没见过一样吗?说实话,狗血电视剧的感觉,太浮夸…当然,这毕竟是莎士比亚的年代,那个年代的人或许单纯美好…吧…这不是我看的第一本老莎剧本,但真心觉得明朝很多故事都比老莎有情节性,当然,很多人说老莎是个文学家,十四行诗写的好…嗯,好吧…也对,算是词藻华丽…吧…所以这书译者很合适老莎,文字绕口…估计译者也是花了相当多心思 …可惜译者早逝…我一直想看看老莎的英文版,真好奇能浮夸到什么程度。
基于题目《第十二夜》——圣诞假期狂欢的最后一夜,引出另一个解读角度。 所谓"狂欢化",语出前苏联批评家 巴赫金 的一篇长长的论文。 狂欢化,首先狂欢,意思是狂欢节,含义是狂欢节所有人一起上街狂欢,互相开玩笑,没有那么多等级制度与人际交往的条条框框,所有人都能得到...
评分越看越糊涂。。。他是公爵的热恋者,但是公爵问他,他又说如果我是女的我也会爱上你。。。除非公爵是女的?不可能! 最诡异的,薇奥拉说:我的父亲只有我一个女儿,也只有我一个儿子。。。天。。这个人,是个什么怪物。。。=。=
评分 评分老弱会使聪明减退,可是对于傻子却能使他变得格外傻起来。 听见这种傻子的话也会那么高兴的聪明人们,都不过是些傻子们的应声虫罢了。 傻子有特许放肆的权利,虽然他满口骂人,人家不会见怪于他;君子出言必有分量,虽然他老是指摘人家的错处,也不能算为谩骂。 一个漂亮又靠不...
评分老弱会使聪明减退,可是对于傻子却能使他变得格外傻起来。 听见这种傻子的话也会那么高兴的聪明人们,都不过是些傻子们的应声虫罢了。 傻子有特许放肆的权利,虽然他满口骂人,人家不会见怪于他;君子出言必有分量,虽然他老是指摘人家的错处,也不能算为谩骂。 一个漂亮又靠不...
第十二夜 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024