評分
評分
評分
評分
憂鬱的歡唱。
评分心血譯作
评分憂鬱的歡唱。
评分杜倍雷和龍沙超可愛!這個韻押得也不生硬,還挺可以,杜倍雷真的好可愛!“詩是我的寄托”,“我呼喚法蘭西”,“你已經承認我是你的孩童,/可是你為何不迴答,啊!一聲不響!/法蘭西,法蘭西,我的呼號多淒涼!可是無人答復,除瞭迴聲深重。”我哭叻,感謝譯者!龍沙說:我生活過瞭,又高喊未曾生活多好!“啊!可愛的山楂樹呀,/願你年年開花,/願風暴,/或斧頭,或雷電,/或時間,/永遠不能將你推倒。”詩人萬歲!
评分據作者自序,這本集子本是要收進詩苑譯林叢書裏的。但是,除瞭龍沙的幾首,其他的都很乏味。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有