Speak, Memory

Speak, Memory pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

弗拉基米尔·纳博科夫(1899-1977)是二十世纪公认的杰出小说家和文体家。作为移民作家,他将欧洲贵族趣味与传统修养带进美国文化,又持有深刻而世故的批判与讽刺眼光,这使得他的作品具有特殊的文化品味。擅长反讽、怀旧与滑稽模仿技法;同时又注重语言的锤炼,他以广博学识和文学修养形成令英美本土作家赞叹的英文风格。

一八九九年四月二十三日,纳博科夫出生于圣彼得堡。布尔什维克革命期间,纳博科夫随全家于一九一九年流亡德国。他在剑桥三一学院攻读法国和俄罗斯文学后,开始了在柏林和巴黎十八年的文学生涯。一九四〇年,纳博科夫移居美国,在威尔斯理、斯坦福、康奈尔和哈佛大学执教,以小说家、诗人、批评家和翻译家身份享誉文坛,著有《庶出的标志》、《洛丽塔》、《普宁》和《微暗的火》等长篇小说。一九五五年九月十五日,纳博科夫最有名的作品《洛丽塔》由巴黎奥林匹亚出版社出版并引发争议。一九六一年,纳博科夫迁居瑞士蒙特勒;一九七七年七月二日在洛桑病逝。

出版者:Penguin Classics
作者:Vladimir Nabokov
出品人:
页数:288
译者:
出版时间:2000-10-26
价格:GBP 9.99
装帧:Paperback
isbn号码:9780141183220
丛书系列:
图书标签:
  • 传记 
  • 纳博科夫 
  • Nabokov 
  • 文学 
  • 美国 
  • Biography 
  • 作品 
  • memoir 
  •  
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

'Speak, memory' said Vladimir Nabokov. And immediately there came flooding back to him a host of enchanting recollections - of his comfortable childhood and adolescence, of his rich, liberal-minded father, his beautiful mother, an army of relations and family hangers - on and of grand old houses in St Petersburg and the surrounding countryside in pre-Revolutionary Russia. Young love, butterflies, tutors and a multitude of other theme thread together to weave an autobiography, which is itself, a work of art.

具体描述

读后感

评分

翻开这本书时,你可以轻易嗅到纳博科夫的味道。蝶影飞舞,眼镜、香烟盒、草、橡树,意象纷繁,像树影间抖落的阳光一样斑斑点点。有许多细节会提示你这是纳博科夫:蝴蝶标本、书籍、象棋、果汁。只有他会如此柔情款款的记叙这些事物。而随后,你又能够发觉一些另一些属于纳博科...  

评分

假设,你到了人生旅途的终点,在那传说里电光火石的一瞬,漫长的一生以高度浓缩的方式铺展在你的眼前,一分钟就是百年。在那样的时刻,我想我们终将明白,蜕去物质的空壳,人所拥有的,唯有回忆而已。它们像焰火,虽然注定要归于寂灭,但是在意识的夜景上,它喷薄而出的那一刻...  

评分

“在我耳中震颤的不再是远去的铃声,而是我年迈的血在轰鸣。一切都静止着,沉醉,着魔于月亮这面幻想的反光镜。然而当我俯身向雪,掬起一捧,六十年的岁月在我指间碎成了闪亮的霜尘。“ 没有月亮和铃声,也没有积雪和霜尘,在看完《说吧,记忆》地凌晨两点半,我翻动笔记本,...  

评分

为什么他的书每一本的翻译质量都那么差?最先读的是《洛丽塔》,可读性极差。再是《透明》,也是那种看着看着能睡着的书。可读的时候你又明明能强烈地感觉到,作者在表达一些译者文字所远远不能触及的东西。一开始我还以为是俄语和汉语之间的翻译有很大难度的关系,读了《说吧...

评分

看到《文汇读书周报》上热烈地推荐纳博科夫的《说吧,记忆》,也马上买了一本上海译文出版社出版的这本书,回来一看,真的有些失望!那位王家湘教授的翻译水平真的不敢恭维,译文读起来疙疙瘩瘩,不仅谈不上有什么优美可以享受,就连基本的顺畅都谈不上,一看就是把原文的那些...  

用户评价

评分

这本一直是最爱,青春的热情与视角,不惑的笔墨。

评分

2014.1.17 高中的时候词汇量完全不够= = 现在看觉得真是太美了 | 7.17读完,最喜欢第一章。。昨天看了 Harold Bloom 的 The Art of Reading Poetry, 里面说最好的诗歌 'inevitable' 而非 'predictable' . Nabokov 用词非常讲究,生僻词很多(AHD不够用需要OED),但是和一些诗人例如 Whitman 的语言比起来就显得 predicatble, 有时会过于丰富繁杂。不过这样似乎要求太高。。总之在小说家里还是很喜欢他的,接下来可能看看 Joyce..

评分

2014.1.17 高中的时候词汇量完全不够= = 现在看觉得真是太美了 | 7.17读完,最喜欢第一章。。昨天看了 Harold Bloom 的 The Art of Reading Poetry, 里面说最好的诗歌 'inevitable' 而非 'predictable' . Nabokov 用词非常讲究,生僻词很多(AHD不够用需要OED),但是和一些诗人例如 Whitman 的语言比起来就显得 predicatble, 有时会过于丰富繁杂。不过这样似乎要求太高。。总之在小说家里还是很喜欢他的,接下来可能看看 Joyce..

评分

One of the best books ever written. As far as I've read, Nabokov is the only author who may stand up to Shakespeare, two men who "moulded and manipulated the language with greater wit and invention than any author", lacking perhaps only S's power in the "invention of human heart".

评分

Nabokov的联想能力…第一眼看去摸不着头脑,但细细一品味有种若有若无,精妙妖邪的美感

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有