《喧哗与骚动》讲述的是南方没落地主康普生一家的家族悲剧。老康普生游手好闲、嗜酒贪杯,其妻自私冷酷、怨天尤人。长子昆丁抱住南方所谓的旧传统不放,因妹妹凯蒂风流成性、有辱南方淑女身份而恨疚交加,竟至投水自杀;次子杰生冷酷贪婪;三子班吉则是个白痴。全书通过三个儿子的内心独白,围绕凯蒂的堕落展开,最后则由黑人女佣迪尔西对前三部分的“有限视角”作一补充,归结全书。
威廉·福克纳(William Faulkner,1897—1962),美国小说家,1949年诺贝尔文学奖获得者,被西方文学界视作“现代的经典作家”。他一生共写了19部长篇小说和近百篇短篇小说。其最著名的作品有《喧哗与骚动》,以及《我弥留之际》、《八月之光》、《押沙龙,押沙龙!》与《斯诺普斯三部曲》等。
李文俊,当代著名翻译家,社科院外文所编审、荣誉学部委员,素以翻译福克纳小说著称,多年在《译文》与《世界文学》工作。著有《美国文学简史》(合作)、《妇女画廊》、《纵浪大化集》、《福克纳评传》、《寻找与寻见》、《天凉好个秋》等;译有《我弥留之际》、《押沙龙,押沙龙!》以及其他美英文学作品多种。
用了5天的闲暇时间,看完了William Faulkner的长篇小说《喧哗与骚动》(Sound and Fury),旧译《声音与疯狂》(自1998年版不列颠百科)。新的译名比较文乎,旧译看似太直,到也点出了书中两个关键角色的特征:昆丁对声音的极端敏感,和班吉的失心疯。此书版本是译文的那套名著...
评分在考研复习的最后时光中,读了喧哗与骚动.即使我觉得这个题目并不适合这个故事,主人公都是安静的,偶尔歇斯底里的争吵,为了爱,为了痴人继续造梦. 很喜欢凯蒂,她逃脱了来自母亲的责任,却带着圣洁的光辉去爱她的兄弟.她反复经历死亡,最后竟成为唯一的幸存.班吉喜欢姐姐身上树的香味...
评分《喧哗与骚动》中,每当Compson家长子Quentin闻见忍冬的香气,过去,现在,和将来之间的界限就模糊了,或者说,线性的,单箭头的时间,被强烈的感官记忆抹去了。取而代之的是关于妹妹Caddy的忧伤记忆,这些一小片,一小片的记忆在浓烈的植物香味里生长,扩散,最终横跨Quentin...
评分近年来很少听到文学界像谈起一门阔亲戚那样大谈福克纳了,当“后现代”像开了闸的洪水一样疯狂涌来时,这位一生大部分时光都在美国南方乡下度过的作家就显得有些落伍和寒碜了,虽然曾几何时,他也是现代主义的顶尖人物,他对意识流手法的发展甚至超过了那位被肺病折磨了一...
评分用了5天的闲暇时间,看完了William Faulkner的长篇小说《喧哗与骚动》(Sound and Fury),旧译《声音与疯狂》(自1998年版不列颠百科)。新的译名比较文乎,旧译看似太直,到也点出了书中两个关键角色的特征:昆丁对声音的极端敏感,和班吉的失心疯。此书版本是译文的那套名著...
新版封面和装帧赞
评分李文俊先生的翻译啊,不符合我的用语习惯;福克纳先生的写法啊,不符合我的阅读习惯;漓江出版社的错别字啊,不符合我的视觉习惯……但是《喧哗与骚动》真是完美啊,无与伦比啊!@漓江出版社
评分影响了拉美文学、美国文学、中国当代文学的福克纳么,意识流每每都是让人醉,让人碎。
评分李文俊先生的翻译啊,不符合我的用语习惯;福克纳先生的写法啊,不符合我的阅读习惯;漓江出版社的错别字啊,不符合我的视觉习惯……但是《喧哗与骚动》真是完美啊,无与伦比啊!@漓江出版社
评分李文俊先生的翻译啊,不符合我的用语习惯;福克纳先生的写法啊,不符合我的阅读习惯;漓江出版社的错别字啊,不符合我的视觉习惯……但是《喧哗与骚动》真是完美啊,无与伦比啊!@漓江出版社
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有