圖書標籤: 井上靖 日本文學 日本 小說 曆史 曆史小說 外國文學 文學
发表于2024-08-02
天平之甍 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
★颱灣謝鮮聲譯本,前身由三三書坊1986年齣版。
★鑒真東渡弘法的傳奇。
★即使自己雙目失明,也不願世間有黑暗之地。
★天平之甍,日本對鑒真大師的尊稱,意為“天平時代文化的屋脊”。
★文學巨匠井上靖曠世傑作,獲日本藝術選奬。
★硃天心長文導讀。
“既然日本有人來敦請,我同法眾中,不知有誰答應渡日傳法?”
沒有人迴答。 “有誰要去嗎?”仍沒有人迴答。
鑒真三度開口:“是為瞭法。即使有淼漫滄海隔絕,生命何所惜,大傢既然不去,那麼我就去。”
一位大和上,十七名高徒,四個留學僧,無數大唐珍寶,浮沉流轉於大海,和塵世。
此一鑒真和尚的史事,是井上靖依據奈良時代的著名文人淡海三船所著《唐大和上東徵傳》而以小說筆法寫成。書中人物所處時代的人世背景是如此深厚,以緻所思所想所怨所怒所歡悅所終身企求的,不論值與不值,皆是擲地可作金石聲的有分量。
——硃天心
《天平之甍》刻畫瞭超越個人的意誌和熱情,與自然和時間進行搏鬥的形象。
——福田宏年
我想起我喜歡的《天平之甍》,幾個日本僧人耗費一生在異域之境抄寫瞭上韆捲經文,以四艘船載迴日本,但在怒濤中因沉船而使大批經文一捲捲沉入海中。那樣的殘酷和虛擲。
——駱以軍
井上靖(1907~1991),日本當代著名作傢,評論傢和詩人,日中古代文化交流史和中國古代史研究傢,日中友好社會活動傢。1907年齣生於北海道,早年遍讀中國典籍。代錶作有《鬥牛》《城堡》《天平之甍》《樓蘭》《敦煌》《孔子》等,其中《天平之甍》於1958年獲日本藝術選奬。
半文言筆法。曆史的弘與人靈的深。語言雅雋到極緻,對大唐風物和政史的描寫充滿古風去韻,人物內心的悲樂之濤寥寥幾字即躍然紙上。結尾處,鬥轉星移的運命就像鑒真和遣唐使們麵臨的瀚海一般,淵深而不可觸摸。《天平之甍》有一種令人潸然淚下的純粹。
評分看完硃天心的前言,就爬在地上先哭瞭會兒。這尼瑪佛教何時在我大西域復興,佛主你也不管管。(這典型的看書看齣精神病瞭。$&@&$&8?!&@$))
評分近於素描。
評分看完硃天心的前言,就爬在地上先哭瞭會兒。這尼瑪佛教何時在我大西域復興,佛主你也不管管。(這典型的看書看齣精神病瞭。$&@&$&8?!&@$))
評分#“書中人物所處時代的人世背景是如此深厚,以緻所思所想所怨所怒所歡悅所終身企求的,不論值與不值,皆是擲地可作金石聲的有分量。”硃天心說的真好。不過,個人觀感,這本書遠不如《敦煌》精彩。
本书是台湾作家朱天心所力荐的,果然名不虚传(其推荐文见《时移事往──〈天平之甍〉》,http://baike.baidu.com/view/898471.htm)。 在谈其妙处前,先略为交代一下本书的几个中文译本。 大陆最早的译本,出自大名鼎鼎的楼适夷先生之手,作家出版社,一九六三年。一九七八...
評分整体而言,原著与译文俱佳,值得重读多遍。第一章有几处翻译,似可再推敲。 第四页:“……玉生、铸生、细工生……” “细工”应该即为日语『細工』,其实就是手工艺人,翻译照搬日语的汉字,不作注释,实在难以理解,难称良译。 第九页:“芦苇间点缀着无数的水路标,有几个上...
評分本书是台湾作家朱天心所力荐的,果然名不虚传(其推荐文见《时移事往──〈天平之甍〉》,http://baike.baidu.com/view/898471.htm)。 在谈其妙处前,先略为交代一下本书的几个中文译本。 大陆最早的译本,出自大名鼎鼎的楼适夷先生之手,作家出版社,一九六三年。一九七八...
評分不管是七渡远洋至日本传道的鉴真和尚、普照、思托等一行人,还是终其一生在异国埋首抄经的业行,他们坚持做自己应该做的事,即使在旁人看来,这些坚持,是微不足道甚至毫无意义的。 个人的印迹会湮没在浩瀚的时间长流中。多少有血有肉的人,在历史记载中,寥寥数字带过,变成了...
評分“井上靖和川端、三岛一样都是巨匠级的大家”,川端十多年前就读过一些,三岛后来也略有涉猎,井上,至今才第一次读。某人跟我提及过数次他的《敦煌》,尚无机缘。这本《天平之甍》,是无意偶得。 不熟悉井上的文风,读完这本,只觉很淡很淡,如水。虽说是小说,叙事也好,措...
天平之甍 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024