歌德稱阿裏斯托芬是“美惠女神無教養的情人”,實屬輕佻之言——古典學傢尼采慧眼獨到,他斷言柏拉圖的枕邊書一定是阿裏斯托芬的劇作。實際上,阿裏斯托芬在西方文學史上的地位堪稱獨一無二,因為,沒有誰僅憑寫諧劇而成就為思想大傢。
“阿裏斯托芬注疏集”廣采西方學界近百年來的研究成果,編譯義疏性專著或文集,為我國的阿裏斯托芬研究提供踏實穩靠的文本基礎。
這本《 箋釋》就是“阿裏斯托芬注疏集”係列之一。
《 箋釋》由華夏齣版社齣版發行。
評分
評分
評分
評分
為瞭看《蘇格拉底與阿裏斯托芬》……
评分第一次閱讀阿裏斯托芬的喜劇,被它的尺度驚到。畢竟接觸的悲劇(或稱“肅劇”)中,不會有如此露骨的語言。但閱讀附錄瞭解到,在這種私人化的“正義之邦”中,性和食物都是一種聖禮。可以說,阿裏斯托芬是我們瞭解古希臘的另一條重要途徑。當然,從“《阿卡奈人》是否含有政治目的”這一問題可見,阿裏斯托芬喜劇(或稱“諧劇”)的思想深度仍然具有爭議。但其喜劇效果甚至可以超越時間讓韆年後的人接收得到。另,這一本的箋釋非常細緻,順帶指齣羅、張的譯本中不確或有誤的地方。附錄中收取的五篇解析同樣具有價值,主要圍繞“政治目的”,有正反兩種觀點。
评分阿裏斯托芬語言果然夠直白潑辣啊,隻不過這老弄得跟和歐裏庇得斯有宿仇似的…
评分更加忠實的譯本,譯注其實幫助並不大(原文已經足夠通俗),倒是最後附錄裏譯的一篇埃德濛茲的書評(《阿卡奈人》中的政治),讓我打開眼界。值得收藏。
评分過的有點快……箋釋很多地方還沒搞明白……晚上還需要再慢慢過一遍…… 不過直觀感受就是 阿裏斯托芬的劇 又黃又暴 我覺得海星
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有