日本能乐及狂言的脚本。能乐和狂言是日本两个古老的剧种,是富有民族特色的舞台艺术。诞生于十四世纪末,经不断改革完善,至十五世纪末臻于成熟。
日本能乐及狂言的脚本
评分
评分
评分
评分
这翻译读着真是赏心悦目。书面还是谣曲本比较好看,字字珠矶节奏感强烈。狂言本市井气足但是废话较多……各种话唠
评分谣曲总有一种中国教坊曲的感觉,狂言里的那些小人物总有福斯塔夫的戏谑味道,比较轻松
评分谣曲——能乐的剧本,悲壮,幽玄,典雅;狂言,几人表演的笑剧,诙谐幽默,平民趣味。
评分謠:女子化大蛇與住持相抗,失敗後縱身躍入日高川的深淵,<道成寺>好白蛇傳ww「月は西に沈み烏が鳴き、霜は雪のように天を覆い、満ち潮は程なく引き潮に変わってゆく。日高の寺から見える入江の村の漁り火は、人々の眠りを誘い(月落烏啼,霜雪滿天;潮漲旋落,日高寺前;江村漁火,對愁而眠)」厲害厲害! <邯鄲>果然就是《枕中記》,黃粱一夢那個邯鄲w <自然居士>是一個從人販子手中解救少女的故事,超棒的了。誰跟你們東亞三兄弟Anti女權手拉手,呸。 狂言:<八尾里>把南贍部洲當作古代日本,突然穿越西遊記ww 另一本狂言選短評中有人說申非是周作人的筆名,拜託!不要誤導人好嗎!兩者有合譯也有分別譯過。
评分这翻译读着真是赏心悦目。书面还是谣曲本比较好看,字字珠矶节奏感强烈。狂言本市井气足但是废话较多……各种话唠
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有