跟隨利瑪竇到中國

跟隨利瑪竇到中國 pdf epub mobi txt 電子書 下載2026

出版者:五洲傳播
作者:張西平
出品人:
頁數:179
译者:
出版時間:2006-9
價格:56.00元
裝幀:
isbn號碼:9787508509815
叢書系列:
圖書標籤:
  • 利瑪竇
  • 中外交流史
  • 耶穌會
  • 海外中國研究
  • 法國漢學
  • 工具書
  • 宗教對話
  • 利瑪竇
  • 傳教士
  • 明朝
  • 文化交流
  • 曆史
  • 西方視角
  • 中國
  • 耶穌會
  • 科學
  • 中西文化
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

意大利傳教士利瑪竇第一個將中國文化典籍“四書”翻譯成拉丁文介紹到歐洲;他在中國生活28年,操漢語、習漢字、著儒裝,以求融入中國社會;他在中國刊印瞭十幾種中文著作,其中最有影響的《交友論》錶達瞭將東方和西方、中華文化與文藝復興的西歐文化、悠久輝煌的中國文明與歐洲世界連接起來的美好心願。他在生命的最後兩年撰寫瞭《中國劄記》,被西方人公推為認識中國的基本著作。

好的,這是一本關於明末清初耶穌會士的傳記性著作的簡介,旨在展現那個時代中西文化交流的復雜麵貌,完全不涉及《跟隨利瑪竇到中國》這本書的內容: --- 《跨越藩籬:徐光啓與他身後的科學群像》 導言:時代的交匯點 在十六世紀末至十七世紀初的中國,一個深刻的變革時代正在醞釀。傳統儒學麵臨著來自西方世界帶來的一股強大思想衝擊。這股衝擊並非單純的宗教傳播,而是一場涉及天文曆法、數學、水利工程乃至哲學觀念的全麵知識體係的碰撞與融閤。本書聚焦於中國曆史上最具代錶性的知識分子之一——徐光啓,通過他的視角,描摹齣這個充滿矛盾、機遇與挑戰的時代圖景。 第一部分:士人轉型與信仰之擇 徐光啓(1562—1633)的一生是晚明士人精英群體尋求“新知”的縮影。他本是科舉仕途中的佼佼者,深諳八股文義,具備深厚的傳統學養。然而,在南京與傳教士利瑪竇(此處僅作為時代背景的提及,不深入其傳教活動)的相遇,徹底改變瞭他的人生軌跡。 本書細緻考察瞭徐光啓早年接受的教育背景,以及他對西方幾何學和天文學的初步接觸。我們探討瞭促使一位深受儒傢教化熏陶的官員,最終毅然決然地皈依天主教的深層動機。這並非輕率的決定,而是經過瞭長期的、痛苦的內心掙紮與學術審視。他的信仰選擇,在當時保守的士大夫階層中引發瞭軒然大波。我們試圖還原當時社會對“異端邪說”的警惕與排斥,以及徐光啓如何試圖調和儒傢“格物緻知”的求知精神與基督教的教義體係。 第二部分:科學的引介與本土化實踐 徐光啓的偉大貢獻在於,他不僅僅是一位虔誠的信徒,更是一位積極的知識引介者和實踐者。他深知,要使西方科學在中國紮根,必須將其與中國本土的知識體係有效結閤,並將其服務於國傢治理的實際需求。 本書的第二部分著重分析瞭徐光啓主持的曆法改革項目。明末曆法積弊已深,關乎國傢信譽與農業生産。徐光啓聯閤會俄利埋(Niccolò Longobardo)等人,編譯和修訂瞭大量天文觀測資料。我們詳述瞭他們引入的先進三角學、球麵三角學知識,以及在實際觀象中所遇到的睏難。尤其值得關注的是《崇禎曆書》的編纂過程,這是一項跨越數十年、涉及中西學者共同努力的浩大工程,代錶瞭當時亞洲最高水平的科學協作。 此外,水利工程是徐光啓畢生的另一重要關切。他翻譯瞭歐洲的經典水利著作,如《幾何原本》中涉及的測量學原理,並將其應用於治理水患的實踐中。書中會插入對當時黃河治理睏境的分析,以及徐光啓如何嘗試用幾何學和機械原理來解決古代工程師們束手無策的難題。 第三部分:文化間的張力與和解的嘗試 徐光啓的“中西閤璧”之路並非坦途。他所處的時代,是中西文化張力最為尖銳的時期之一。一方麵,他需要依賴傳教士的專業知識;另一方麵,他必須時刻警惕自身“儒者”的身份受到挑戰。 我們深入探討瞭徐光啓在翻譯和著述中所采取的策略。他大量使用“擬音”和“意譯”相結閤的方式,力求用中國人最熟悉的詞匯來解釋陌生的西方概念。例如,他對“上帝”的稱呼,以及如何解釋“三位一體”等核心教義。這部分內容揭示瞭知識跨文化傳播中,譯者所承受的巨大知識負荷與文化責任。 同時,本書也客觀展現瞭耶穌會士群體的復雜性。雖然他們帶來瞭先進的科學知識,但其根本目標仍在於傳教。徐光啓與其他傳教士之間的關係時而閤作無間,時而因教義理解、政治立場或個人利益産生摩擦。通過對私人信函和官方奏摺的梳理,我們得以窺見這位高級官員在復雜的政治與宗教漩渦中如何周鏇自保,並力圖維護其科學引進事業的獨立性。 第四部分:遺産與群像的延續 徐光啓逝世後,他的科學事業受到瞭清初朝廷的冷遇,甚至被短暫中斷,這反映瞭中國傳統士大夫階層對“西學”的集體性保守。然而,他所奠定的科學基礎並未完全消亡。 本書的最後部分轉嚮瞭徐光啓身後的科學社群。我們考察瞭以他的學生和同僚為代錶的群體,如李之藻、韓雲等人,他們如何繼承和發展瞭徐光啓的遺産。同時,也審視瞭清代早期的一些重要人物,如湯若望(Adam Schall von Bell)和南懷仁(Ferdinand Verbiest)如何繼續推動曆法和天文颱的建設。雖然清廷對傳教士的態度時有反復,但徐光啓所開創的,將西方科學應用於國傢層麵的先例,深刻地影響瞭清代早期的科技政策走嚮。 結語:一位知識分子的時代抉擇 《跨越藩籬》不是一部簡單的傳記,它是一部關於知識、信仰與權力互動的史詩。徐光啓的一生,是試圖在兩個宏大文明體係中尋找立足之地的艱難探索。他以深厚的儒傢底蘊為基石,勇敢地擁抱瞭來自遠方的“格物之學”,他的故事提醒我們,在任何一個劇烈變革的時代,真正的進步往往需要超越既有的藩籬,需要知識分子的巨大勇氣與智慧。本書旨在提供一個多維度的視角,讓讀者理解這位晚明巨人的復雜思想世界及其對後世産生的深遠影響。

著者簡介

圖書目錄

讀後感

評分

評分

評分

評分

評分

用戶評價

评分

“跟隨利瑪竇到中國”,這個名字瞬間吸引瞭我。它不僅僅是一個簡單的地名和人名組閤,它暗示著一段充滿探索、發現和文化的旅程。我期待這本書能夠深入描繪利瑪竇初到中國時的情景,他看到的,聽到的,感受到的,一切都是新鮮的。他會是懷揣著怎樣的心情,看著那些他從未見過的建築,穿著他從未見過的服飾的人們,說著他聽不懂的語言?他會對中國的城市景觀,中國的鄉村風光,中國的自然地理産生怎樣的印象?我相信,他並非是空手而來,他帶著歐洲最前沿的科學知識,比如關於天文學、地理學、數學的理論,以及他所掌握的製圖技術。我非常好奇,這些知識在中國當時的社會環境下,是如何被接受的?有沒有哪些中國學者,能夠理解並欣賞他的科學成就?他是否會利用他的科學知識,來為自己在中國贏得一席之地,甚至獲得信任?而且,作為一名傳教士,他肩負著傳播宗教的使命。我期待書中能夠細緻地描繪,他是如何嘗試在中國這片擁有深厚傳統文化的土地上,去傳播他的信仰。他是否會采取一種更具包容性和適應性的方式?他是否會努力去理解中國的哲學思想,並試圖尋找其與基督教之間的共通之處?這本書,在我看來,應該是一部關於文化碰撞、思想交流,以及一個人如何在一個全新世界裏尋找定位的精彩篇章。

评分

“跟隨利瑪竇到中國”——這個書名就像一顆投入平靜湖麵的石子,在我心中激起瞭層層漣漪。它讓我好奇,是什麼樣的力量驅使著利瑪竇,讓他毅然踏上這條遙遠而充滿未知的旅程?當他踏上這片古老的土地時,他的內心是怎樣的波瀾?是驚嘆於中國的文化底蘊,還是對未知世界的些許忐忑?我期待這本書能夠細緻入微地描繪他初到中國的場景:他所見的宏偉建築,他所聞到的獨特氣味,他所聽到的異域語言,他所觸碰到的陌生的文化習俗。他如何剋服語言的障礙,與中國人建立聯係?我好奇他如何學習中文,那種從陌生到熟悉的過程,一定充滿瞭艱辛與趣味。更重要的是,利瑪竇不僅僅是一個探險傢,他更是西方科學知識的傳播者。我期待書中能夠詳細描繪他如何將他所掌握的地理、天文、數學知識,以及他精湛的製圖技術,介紹給中國。這些知識在當時的中國,會引起怎樣的轟動?他是否會遇到那些對新事物充滿好奇的中國學者,並與他們展開深入的交流?我希望書中能夠展現齣那些思想碰撞的火花,那些觀念的啓迪,甚至那些因此而引發的思考。這本書,對我而言,將是一次穿越時空的對話,一次深刻的文化體驗。

评分

這本書的名字《跟隨利瑪竇到中國》,就仿佛開啓瞭一扇通往過去的大門,邀請我一同踏上一段充滿未知的曆史旅程。我腦海中浮現齣的,是利瑪竇在那個信息相對閉塞的年代,曆經韆山萬水,帶著他的信仰和知識,來到這片東方古國的情景。他抵達中國時,會麵臨怎樣的挑戰?語言障礙自不必說,更重要的是,他如何理解和融入一個與他成長環境截然不同的文明?這本書,我期望能給我展示一個鮮活的利瑪竇,一個有著喜怒哀樂,有著睏惑與堅持的真實個體。他如何看待中國當時的社會結構?他如何理解中國人的思維方式和價值觀念?他是否會驚嘆於中國的曆史文化底蘊,或是對某些習俗感到不解?我特彆想知道,他如何與中國的士大夫階層進行交流。那些擁有深厚學養的中國文人,會如何看待這位遠道而來的西方學者?他是否能夠用他們理解的方式,去解釋他所帶來的科學知識?我期待書中能夠詳細描繪他學習中文的過程,那種從咿呀學語到能夠深入交流的艱難蛻變。同時,作為一名傳教士,他如何在中國這片土地上傳播他的信仰,又是否會與中國本土的宗教思想産生碰撞?這本書,在我看來,應該是一幅關於文化交流、思想碰撞的宏大畫捲。

评分

這書名《跟隨利瑪竇到中國》,讓我感覺自己就像是坐在一個時光機裏,而利瑪竇就是那個領航員。我好奇他選擇“中國”這個目的地,是因為什麼?是宗教使命感,是學術研究興趣,還是純粹的冒險精神?要知道,那時的中國,在西方人眼中,是一個遙遠而神秘的國度,充滿瞭東方智慧和古老傳說。抵達中國後,他首先會見到什麼?是巍峨的城牆,是熙熙攘攘的街市,還是端坐在高位上的官員?我腦海裏已經浮現齣他第一次看到紫禁城的宏偉,第一次聽到漢語的韻律,第一次聞到東方香料的奇特氣味時的種種感受。這本書,我認為不僅僅是在記錄一個人的行程,更是在描繪一個文明的交匯點。利瑪竇帶來的不僅僅是宗教,更是歐洲文藝復興時期的科學成果,比如天文、地理、數學,這些在當時對中國來說,無疑是劃時代的知識。他如何將這些知識與中國的傳統文化進行碰撞?他有沒有遇到那些對新事物持開放態度的中國學者,並與他們進行深入的交流?我期待書中能夠詳細地描繪這些交流的細節,那些思想的火花,那些觀念的衝擊,甚至那些爭論和辯駁。我更想知道,利瑪竇是如何剋服語言障礙的,他有沒有一位中國助手,或者他自己是如何刻苦學習的?這種跨越語言的溝通,本身就是一件充滿挑戰和魅力的過程。

评分

“跟隨利瑪竇到中國”——這不僅僅是一個簡單的旅行記錄,我更把它理解為一次深入的文化探索。利瑪竇的中國之行,絕非一日之功,也絕非一次簡單的遊覽。他所要做的,是在一個完全陌生的文明中紮根,去理解,去融入,去交流。我猜想,這本書會非常詳盡地描繪他如何從一個“局外人”變成一個逐漸被理解、被接納的“局內人”。他一定經曆瞭無數的挫摺和睏難,比如他對中國社會規則的不熟悉,他對當地習俗的誤解,甚至可能因為文化差異而産生的衝突。但我更期待的是,書中能夠展現齣他身上的那種堅韌不拔的精神,以及他那份對知識和真理的不懈追求。他又是如何利用自己掌握的知識,比如繪製精準的地圖,來贏得中國士大夫的信任的?地圖,在那個時代,是何等重要的戰略資源,又是何等神秘的知識。他能否通過這些“硬核”的技能,打開那些原本戒備森嚴的心扉?而且,他作為一名傳教士,他的核心任務是傳播他的信仰。我非常好奇,他在這方麵是如何做的。他是否會用一種非常符閤中國人的方式去解釋他的宗教理念?他是否會嘗試將西方的科學知識與中國的哲學思想相結閤,以求得一種更易於接受的解釋?這本書,在我看來,應該是一部關於“溝通”的史詩,關於如何跨越巨大的文化鴻溝,用智慧和真誠去建立連接的故事。

评分

我一直對曆史上的“第一次接觸”類事件情有獨鍾,總覺得那裏蘊藏著最真實、最原始的文化衝擊和人類情感。利瑪竇“到中國”這件事,在我看來,絕對是人類文明史上的一個重要節點。他不僅僅是帶來瞭宗教信仰,更重要的是,他帶來瞭科學知識,帶來瞭與西方世界同步的地理、天文、數學的最新理解。想象一下,在一個沒有科學衛星,沒有全球化通訊的時代,一個遠道而來的西方人,帶著他所能掌握的全部智慧,試圖在中國這片古老的土地上找到自己的位置,甚至去影響和改變一些東西,這是一件多麼瞭不起的事情。這本書的書名,就給我一種強烈的“參與感”,仿佛我不是一個旁觀者,而是將自己置身於利瑪竇的行列,和他一同經曆那段不平凡的歲月。我好奇他抵達中國的具體地點,那是否會是一個繁華的大都市,還是一個寜靜的江南水鄉?他最初遇到的中國人是官員,是學者,還是普通的百姓?他們是如何看待這位“外國人”的?是警惕、好奇,還是排斥?書中會不會描述他學習中文的艱難過程?那些象形文字,那些聲調的微妙變化,對於一個習慣瞭字母文字的人來說,無疑是一種巨大的挑戰。而他又如何在剋服語言障礙的同時,去深入瞭解中國的社會結構、政治體製,以及文人墨客的世界?我渴望這本書能夠給我呈現一個鮮活的利瑪竇,一個有血有肉、有喜怒哀樂的個體,而不是曆史書上那個刻闆的符號。

评分

《跟隨利瑪瑪到中國》——這個書名自帶一種史詩般的吸引力。它不是簡單的遊記,而是一次深刻的文化探索,一次跨越東西方文明的偉大嘗試。我非常好奇,利瑪竇在決定前往中國之前,對這個遙遠國度有著怎樣的想象?當他真正踏上中國的土地時,眼前的景象又會是怎樣一番景象?是古老而莊嚴的宮殿,是熙熙攘攘的市集,還是秀麗而寜靜的江南水鄉?我期待書中能夠詳細描繪他初到中國時的種種感受,他對中國語言、文化、風俗習慣的第一印象。他如何剋服語言的隔閡,與中國人進行有效的溝通?他是否會因為文化差異而産生誤解或衝突?我更感興趣的是,他如何將他所掌握的西方科學知識,比如天文、地理、數學,介紹給中國?這些知識在中國當時的認知體係中,是多麼的“新奇”和“先進”。他能否找到誌同道閤的中國學者,與他們進行思想的碰撞和交流?我期待書中能夠詳細描述這些交流的細節,那些智慧的火花,那些觀念的衝擊,甚至那些辯論。同時,他作為一名傳教士,如何在中國這片有著深厚文化傳統的土地上,傳播他的信仰?他是否會調整他的傳教方式,以適應中國的文化背景?這本書,在我看來,應該是一部關於溝通、理解和融閤的史詩。

评分

《跟隨利瑪竇到中國》,這個名字就充滿瞭引力,讓我忍不住想一探究竟。它勾起瞭我對於曆史的無限遐想,尤其是在那個遙遠的年代,一個西方傳教士如何在中國這片古老的土地上留下自己的足跡。我迫不及待地想知道,利瑪竇初到中國時,會對這個完全陌生的世界産生怎樣的感受?他眼中的中國,是怎樣的景象?是鱗次櫛比的城市,是悠閑的鄉村生活,還是神秘的宮廷景象?我期待書中能夠細緻地描繪他初見的種種,那些視覺的衝擊,聽覺的新奇,以及對文化差異的初次體驗。他如何與中國人建立最初的聯係?他是否會因為語言不通而感到睏窘,或者是否會遇到熱心幫助他的人?我非常好奇他學習中文的過程,那一定是一段充滿挑戰但又意義非凡的旅程。同時,利瑪竇也是一位傑齣的科學傢,他帶來瞭西方先進的天文、地理、數學知識。我期待書中能夠詳細描繪他如何將這些知識介紹給中國,以及這些知識在中國是否得到瞭應有的重視和傳播。他是否會與中國的學者們進行思想上的交流,甚至産生激烈的辯論?我希望這本書能夠不僅僅是記錄一個人的旅程,更能展現齣那個時代東西方文明的碰撞與融閤,以及一個人如何在陌生的環境中,用智慧和毅力書寫自己的曆史。

评分

這本書的名字起得真有意思,“跟隨利瑪竇到中國”。光是這個名字,就勾起瞭我無限的遐想。我一直對那個時代中國的變化充滿好奇,尤其是西方文明第一次大規模、有影響力地進入中國,留下瞭怎樣的印記。利瑪竇,這個名字在曆史課本裏閃爍過,他不僅僅是一個傳教士,更像是一個文化的橋梁,一個連接東方與西方的使者。我腦海裏已經勾勒齣瞭他從遙遠歐洲齣發,曆經韆辛萬苦,最終踏上這片古老土地的畫麵。他會遇到怎樣的人?他的眼神裏會閃爍著怎樣的光芒?他會如何看待中國的風土人情,又會如何將他所帶來的知識,比如地圖、天文、數學,一點點地融入這片土壤?我期待書中能夠細緻地描繪齣他初到中國時的種種體驗,那些視覺的衝擊、聽覺的震撼、嗅覺的陌生,甚至味覺上的新奇。他會是懷揣著怎樣的心態去觀察和理解這個與他成長環境截然不同的世界?是帶著優越感,還是好奇心,亦或是某種程度上的敬畏?我尤其想知道,他是否能夠真正理解中國人的思維方式和文化習俗,那些根深蒂固的哲學思想和倫理道德,能否在他眼中找到共鳴,或者引發他的深思?這本書,仿佛是一扇窗,讓我得以窺見那個遙遠的時代,一個偉大的探險傢,一段跨越文化的旅程,一種思想碰撞的火花,這一切都讓我迫不及待地想要翻開它,去細細品讀。

评分

這本書的書名《跟隨利瑪竇到中國》讓我眼前一亮。它不僅僅是關於一個人的行程,更像是一張請柬,邀請讀者一同穿越時空,去親曆一場偉大的文化交融。我一直對曆史上東西方文明的第一次大規模碰撞充滿好奇,而利瑪竇無疑是其中的關鍵人物。我期待這本書能夠細緻地描繪他初到中國時的震撼與好奇。他會怎樣看待中國的城市風貌,中國的社會結構,中國人的生活方式?他所帶來的西方科學知識,比如精密的地圖繪製技術,先進的天文儀器,在當時擁有深厚曆史底蘊的中國,會引起怎樣的反響?我期待書中能夠詳細描繪他與中國士大夫階層的交往,那些思想的碰撞,那些觀念的交流,甚至那些因文化差異而産生的有趣的誤解。他如何學習中文?這是一項何等艱巨的任務,而他又是如何剋服的?我希望書中能夠展現齣他堅韌不拔的學習精神。同時,作為一名傳教士,他如何在中國這片土地上傳播他的信仰?他是否會嘗試用一種更容易被中國人接受的方式,去解釋基督教的教義?他是否會努力去理解中國本土的哲學思想,並試圖找到與基督教之間的共通之處?這本書,在我看來,是一次深入瞭解東西方文化差異與連接的絕佳機會。

评分

好看,可以作為入門讀物,圖文並茂

评分

逍遙下北溟,迤邐嚮南徵。刹刹標名姓,山山紀水程。迴頭十萬裏,舉目九重城。觀光上國未?中天日正明。

评分

逍遙下北溟,迤邐嚮南徵。刹刹標名姓,山山紀水程。迴頭十萬裏,舉目九重城。觀光上國未?中天日正明。

评分

好看,可以作為入門讀物,圖文並茂

评分

好看,可以作為入門讀物,圖文並茂

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有