跟随利玛窦到中国

跟随利玛窦到中国 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:五洲传播
作者:张西平
出品人:
页数:179
译者:
出版时间:2006-9
价格:56.00元
装帧:
isbn号码:9787508509815
丛书系列:
图书标签:
  • 利玛窦
  • 中外交流史
  • 耶稣会
  • 海外中国研究
  • 法国汉学
  • 工具书
  • 宗教对话
  • 利玛窦
  • 传教士
  • 明朝
  • 文化交流
  • 历史
  • 西方视角
  • 中国
  • 耶稣会
  • 科学
  • 中西文化
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

意大利传教士利玛窦第一个将中国文化典籍“四书”翻译成拉丁文介绍到欧洲;他在中国生活28年,操汉语、习汉字、着儒装,以求融入中国社会;他在中国刊印了十几种中文著作,其中最有影响的《交友论》表达了将东方和西方、中华文化与文艺复兴的西欧文化、悠久辉煌的中国文明与欧洲世界连接起来的美好心愿。他在生命的最后两年撰写了《中国札记》,被西方人公推为认识中国的基本著作。

好的,这是一本关于明末清初耶稣会士的传记性著作的简介,旨在展现那个时代中西文化交流的复杂面貌,完全不涉及《跟随利玛窦到中国》这本书的内容: --- 《跨越藩篱:徐光启与他身后的科学群像》 导言:时代的交汇点 在十六世纪末至十七世纪初的中国,一个深刻的变革时代正在酝酿。传统儒学面临着来自西方世界带来的一股强大思想冲击。这股冲击并非单纯的宗教传播,而是一场涉及天文历法、数学、水利工程乃至哲学观念的全面知识体系的碰撞与融合。本书聚焦于中国历史上最具代表性的知识分子之一——徐光启,通过他的视角,描摹出这个充满矛盾、机遇与挑战的时代图景。 第一部分:士人转型与信仰之择 徐光启(1562—1633)的一生是晚明士人精英群体寻求“新知”的缩影。他本是科举仕途中的佼佼者,深谙八股文义,具备深厚的传统学养。然而,在南京与传教士利玛窦(此处仅作为时代背景的提及,不深入其传教活动)的相遇,彻底改变了他的人生轨迹。 本书细致考察了徐光启早年接受的教育背景,以及他对西方几何学和天文学的初步接触。我们探讨了促使一位深受儒家教化熏陶的官员,最终毅然决然地皈依天主教的深层动机。这并非轻率的决定,而是经过了长期的、痛苦的内心挣扎与学术审视。他的信仰选择,在当时保守的士大夫阶层中引发了轩然大波。我们试图还原当时社会对“异端邪说”的警惕与排斥,以及徐光启如何试图调和儒家“格物致知”的求知精神与基督教的教义体系。 第二部分:科学的引介与本土化实践 徐光启的伟大贡献在于,他不仅仅是一位虔诚的信徒,更是一位积极的知识引介者和实践者。他深知,要使西方科学在中国扎根,必须将其与中国本土的知识体系有效结合,并将其服务于国家治理的实际需求。 本书的第二部分着重分析了徐光启主持的历法改革项目。明末历法积弊已深,关乎国家信誉与农业生产。徐光启联合会俄利埋(Niccolò Longobardo)等人,编译和修订了大量天文观测资料。我们详述了他们引入的先进三角学、球面三角学知识,以及在实际观象中所遇到的困难。尤其值得关注的是《崇祯历书》的编纂过程,这是一项跨越数十年、涉及中西学者共同努力的浩大工程,代表了当时亚洲最高水平的科学协作。 此外,水利工程是徐光启毕生的另一重要关切。他翻译了欧洲的经典水利著作,如《几何原本》中涉及的测量学原理,并将其应用于治理水患的实践中。书中会插入对当时黄河治理困境的分析,以及徐光启如何尝试用几何学和机械原理来解决古代工程师们束手无策的难题。 第三部分:文化间的张力与和解的尝试 徐光启的“中西合璧”之路并非坦途。他所处的时代,是中西文化张力最为尖锐的时期之一。一方面,他需要依赖传教士的专业知识;另一方面,他必须时刻警惕自身“儒者”的身份受到挑战。 我们深入探讨了徐光启在翻译和著述中所采取的策略。他大量使用“拟音”和“意译”相结合的方式,力求用中国人最熟悉的词汇来解释陌生的西方概念。例如,他对“上帝”的称呼,以及如何解释“三位一体”等核心教义。这部分内容揭示了知识跨文化传播中,译者所承受的巨大知识负荷与文化责任。 同时,本书也客观展现了耶稣会士群体的复杂性。虽然他们带来了先进的科学知识,但其根本目标仍在于传教。徐光启与其他传教士之间的关系时而合作无间,时而因教义理解、政治立场或个人利益产生摩擦。通过对私人信函和官方奏折的梳理,我们得以窥见这位高级官员在复杂的政治与宗教漩涡中如何周旋自保,并力图维护其科学引进事业的独立性。 第四部分:遗产与群像的延续 徐光启逝世后,他的科学事业受到了清初朝廷的冷遇,甚至被短暂中断,这反映了中国传统士大夫阶层对“西学”的集体性保守。然而,他所奠定的科学基础并未完全消亡。 本书的最后部分转向了徐光启身后的科学社群。我们考察了以他的学生和同僚为代表的群体,如李之藻、韩云等人,他们如何继承和发展了徐光启的遗产。同时,也审视了清代早期的一些重要人物,如汤若望(Adam Schall von Bell)和南怀仁(Ferdinand Verbiest)如何继续推动历法和天文台的建设。虽然清廷对传教士的态度时有反复,但徐光启所开创的,将西方科学应用于国家层面的先例,深刻地影响了清代早期的科技政策走向。 结语:一位知识分子的时代抉择 《跨越藩篱》不是一部简单的传记,它是一部关于知识、信仰与权力互动的史诗。徐光启的一生,是试图在两个宏大文明体系中寻找立足之地的艰难探索。他以深厚的儒家底蕴为基石,勇敢地拥抱了来自远方的“格物之学”,他的故事提醒我们,在任何一个剧烈变革的时代,真正的进步往往需要超越既有的藩篱,需要知识分子的巨大勇气与智慧。本书旨在提供一个多维度的视角,让读者理解这位晚明巨人的复杂思想世界及其对后世产生的深远影响。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

我一直对历史上的“第一次接触”类事件情有独钟,总觉得那里蕴藏着最真实、最原始的文化冲击和人类情感。利玛窦“到中国”这件事,在我看来,绝对是人类文明史上的一个重要节点。他不仅仅是带来了宗教信仰,更重要的是,他带来了科学知识,带来了与西方世界同步的地理、天文、数学的最新理解。想象一下,在一个没有科学卫星,没有全球化通讯的时代,一个远道而来的西方人,带着他所能掌握的全部智慧,试图在中国这片古老的土地上找到自己的位置,甚至去影响和改变一些东西,这是一件多么了不起的事情。这本书的书名,就给我一种强烈的“参与感”,仿佛我不是一个旁观者,而是将自己置身于利玛窦的行列,和他一同经历那段不平凡的岁月。我好奇他抵达中国的具体地点,那是否会是一个繁华的大都市,还是一个宁静的江南水乡?他最初遇到的中国人是官员,是学者,还是普通的百姓?他们是如何看待这位“外国人”的?是警惕、好奇,还是排斥?书中会不会描述他学习中文的艰难过程?那些象形文字,那些声调的微妙变化,对于一个习惯了字母文字的人来说,无疑是一种巨大的挑战。而他又如何在克服语言障碍的同时,去深入了解中国的社会结构、政治体制,以及文人墨客的世界?我渴望这本书能够给我呈现一个鲜活的利玛窦,一个有血有肉、有喜怒哀乐的个体,而不是历史书上那个刻板的符号。

评分

这本书的书名《跟随利玛窦到中国》让我眼前一亮。它不仅仅是关于一个人的行程,更像是一张请柬,邀请读者一同穿越时空,去亲历一场伟大的文化交融。我一直对历史上东西方文明的第一次大规模碰撞充满好奇,而利玛窦无疑是其中的关键人物。我期待这本书能够细致地描绘他初到中国时的震撼与好奇。他会怎样看待中国的城市风貌,中国的社会结构,中国人的生活方式?他所带来的西方科学知识,比如精密的地图绘制技术,先进的天文仪器,在当时拥有深厚历史底蕴的中国,会引起怎样的反响?我期待书中能够详细描绘他与中国士大夫阶层的交往,那些思想的碰撞,那些观念的交流,甚至那些因文化差异而产生的有趣的误解。他如何学习中文?这是一项何等艰巨的任务,而他又是如何克服的?我希望书中能够展现出他坚韧不拔的学习精神。同时,作为一名传教士,他如何在中国这片土地上传播他的信仰?他是否会尝试用一种更容易被中国人接受的方式,去解释基督教的教义?他是否会努力去理解中国本土的哲学思想,并试图找到与基督教之间的共通之处?这本书,在我看来,是一次深入了解东西方文化差异与连接的绝佳机会。

评分

这书名《跟随利玛窦到中国》,让我感觉自己就像是坐在一个时光机里,而利玛窦就是那个领航员。我好奇他选择“中国”这个目的地,是因为什么?是宗教使命感,是学术研究兴趣,还是纯粹的冒险精神?要知道,那时的中国,在西方人眼中,是一个遥远而神秘的国度,充满了东方智慧和古老传说。抵达中国后,他首先会见到什么?是巍峨的城墙,是熙熙攘攘的街市,还是端坐在高位上的官员?我脑海里已经浮现出他第一次看到紫禁城的宏伟,第一次听到汉语的韵律,第一次闻到东方香料的奇特气味时的种种感受。这本书,我认为不仅仅是在记录一个人的行程,更是在描绘一个文明的交汇点。利玛窦带来的不仅仅是宗教,更是欧洲文艺复兴时期的科学成果,比如天文、地理、数学,这些在当时对中国来说,无疑是划时代的知识。他如何将这些知识与中国的传统文化进行碰撞?他有没有遇到那些对新事物持开放态度的中国学者,并与他们进行深入的交流?我期待书中能够详细地描绘这些交流的细节,那些思想的火花,那些观念的冲击,甚至那些争论和辩驳。我更想知道,利玛窦是如何克服语言障碍的,他有没有一位中国助手,或者他自己是如何刻苦学习的?这种跨越语言的沟通,本身就是一件充满挑战和魅力的过程。

评分

这本书的名字《跟随利玛窦到中国》,就仿佛开启了一扇通往过去的大门,邀请我一同踏上一段充满未知的历史旅程。我脑海中浮现出的,是利玛窦在那个信息相对闭塞的年代,历经千山万水,带着他的信仰和知识,来到这片东方古国的情景。他抵达中国时,会面临怎样的挑战?语言障碍自不必说,更重要的是,他如何理解和融入一个与他成长环境截然不同的文明?这本书,我期望能给我展示一个鲜活的利玛窦,一个有着喜怒哀乐,有着困惑与坚持的真实个体。他如何看待中国当时的社会结构?他如何理解中国人的思维方式和价值观念?他是否会惊叹于中国的历史文化底蕴,或是对某些习俗感到不解?我特别想知道,他如何与中国的士大夫阶层进行交流。那些拥有深厚学养的中国文人,会如何看待这位远道而来的西方学者?他是否能够用他们理解的方式,去解释他所带来的科学知识?我期待书中能够详细描绘他学习中文的过程,那种从咿呀学语到能够深入交流的艰难蜕变。同时,作为一名传教士,他如何在中国这片土地上传播他的信仰,又是否会与中国本土的宗教思想产生碰撞?这本书,在我看来,应该是一幅关于文化交流、思想碰撞的宏大画卷。

评分

《跟随利玛玛到中国》——这个书名自带一种史诗般的吸引力。它不是简单的游记,而是一次深刻的文化探索,一次跨越东西方文明的伟大尝试。我非常好奇,利玛窦在决定前往中国之前,对这个遥远国度有着怎样的想象?当他真正踏上中国的土地时,眼前的景象又会是怎样一番景象?是古老而庄严的宫殿,是熙熙攘攘的市集,还是秀丽而宁静的江南水乡?我期待书中能够详细描绘他初到中国时的种种感受,他对中国语言、文化、风俗习惯的第一印象。他如何克服语言的隔阂,与中国人进行有效的沟通?他是否会因为文化差异而产生误解或冲突?我更感兴趣的是,他如何将他所掌握的西方科学知识,比如天文、地理、数学,介绍给中国?这些知识在中国当时的认知体系中,是多么的“新奇”和“先进”。他能否找到志同道合的中国学者,与他们进行思想的碰撞和交流?我期待书中能够详细描述这些交流的细节,那些智慧的火花,那些观念的冲击,甚至那些辩论。同时,他作为一名传教士,如何在中国这片有着深厚文化传统的土地上,传播他的信仰?他是否会调整他的传教方式,以适应中国的文化背景?这本书,在我看来,应该是一部关于沟通、理解和融合的史诗。

评分

《跟随利玛窦到中国》,这个名字就充满了引力,让我忍不住想一探究竟。它勾起了我对于历史的无限遐想,尤其是在那个遥远的年代,一个西方传教士如何在中国这片古老的土地上留下自己的足迹。我迫不及待地想知道,利玛窦初到中国时,会对这个完全陌生的世界产生怎样的感受?他眼中的中国,是怎样的景象?是鳞次栉比的城市,是悠闲的乡村生活,还是神秘的宫廷景象?我期待书中能够细致地描绘他初见的种种,那些视觉的冲击,听觉的新奇,以及对文化差异的初次体验。他如何与中国人建立最初的联系?他是否会因为语言不通而感到困窘,或者是否会遇到热心帮助他的人?我非常好奇他学习中文的过程,那一定是一段充满挑战但又意义非凡的旅程。同时,利玛窦也是一位杰出的科学家,他带来了西方先进的天文、地理、数学知识。我期待书中能够详细描绘他如何将这些知识介绍给中国,以及这些知识在中国是否得到了应有的重视和传播。他是否会与中国的学者们进行思想上的交流,甚至产生激烈的辩论?我希望这本书能够不仅仅是记录一个人的旅程,更能展现出那个时代东西方文明的碰撞与融合,以及一个人如何在陌生的环境中,用智慧和毅力书写自己的历史。

评分

“跟随利玛窦到中国”——这个书名就像一颗投入平静湖面的石子,在我心中激起了层层涟漪。它让我好奇,是什么样的力量驱使着利玛窦,让他毅然踏上这条遥远而充满未知的旅程?当他踏上这片古老的土地时,他的内心是怎样的波澜?是惊叹于中国的文化底蕴,还是对未知世界的些许忐忑?我期待这本书能够细致入微地描绘他初到中国的场景:他所见的宏伟建筑,他所闻到的独特气味,他所听到的异域语言,他所触碰到的陌生的文化习俗。他如何克服语言的障碍,与中国人建立联系?我好奇他如何学习中文,那种从陌生到熟悉的过程,一定充满了艰辛与趣味。更重要的是,利玛窦不仅仅是一个探险家,他更是西方科学知识的传播者。我期待书中能够详细描绘他如何将他所掌握的地理、天文、数学知识,以及他精湛的制图技术,介绍给中国。这些知识在当时的中国,会引起怎样的轰动?他是否会遇到那些对新事物充满好奇的中国学者,并与他们展开深入的交流?我希望书中能够展现出那些思想碰撞的火花,那些观念的启迪,甚至那些因此而引发的思考。这本书,对我而言,将是一次穿越时空的对话,一次深刻的文化体验。

评分

“跟随利玛窦到中国”——这不仅仅是一个简单的旅行记录,我更把它理解为一次深入的文化探索。利玛窦的中国之行,绝非一日之功,也绝非一次简单的游览。他所要做的,是在一个完全陌生的文明中扎根,去理解,去融入,去交流。我猜想,这本书会非常详尽地描绘他如何从一个“局外人”变成一个逐渐被理解、被接纳的“局内人”。他一定经历了无数的挫折和困难,比如他对中国社会规则的不熟悉,他对当地习俗的误解,甚至可能因为文化差异而产生的冲突。但我更期待的是,书中能够展现出他身上的那种坚韧不拔的精神,以及他那份对知识和真理的不懈追求。他又是如何利用自己掌握的知识,比如绘制精准的地图,来赢得中国士大夫的信任的?地图,在那个时代,是何等重要的战略资源,又是何等神秘的知识。他能否通过这些“硬核”的技能,打开那些原本戒备森严的心扉?而且,他作为一名传教士,他的核心任务是传播他的信仰。我非常好奇,他在这方面是如何做的。他是否会用一种非常符合中国人的方式去解释他的宗教理念?他是否会尝试将西方的科学知识与中国的哲学思想相结合,以求得一种更易于接受的解释?这本书,在我看来,应该是一部关于“沟通”的史诗,关于如何跨越巨大的文化鸿沟,用智慧和真诚去建立连接的故事。

评分

“跟随利玛窦到中国”,这个名字瞬间吸引了我。它不仅仅是一个简单的地名和人名组合,它暗示着一段充满探索、发现和文化的旅程。我期待这本书能够深入描绘利玛窦初到中国时的情景,他看到的,听到的,感受到的,一切都是新鲜的。他会是怀揣着怎样的心情,看着那些他从未见过的建筑,穿着他从未见过的服饰的人们,说着他听不懂的语言?他会对中国的城市景观,中国的乡村风光,中国的自然地理产生怎样的印象?我相信,他并非是空手而来,他带着欧洲最前沿的科学知识,比如关于天文学、地理学、数学的理论,以及他所掌握的制图技术。我非常好奇,这些知识在中国当时的社会环境下,是如何被接受的?有没有哪些中国学者,能够理解并欣赏他的科学成就?他是否会利用他的科学知识,来为自己在中国赢得一席之地,甚至获得信任?而且,作为一名传教士,他肩负着传播宗教的使命。我期待书中能够细致地描绘,他是如何尝试在中国这片拥有深厚传统文化的土地上,去传播他的信仰。他是否会采取一种更具包容性和适应性的方式?他是否会努力去理解中国的哲学思想,并试图寻找其与基督教之间的共通之处?这本书,在我看来,应该是一部关于文化碰撞、思想交流,以及一个人如何在一个全新世界里寻找定位的精彩篇章。

评分

这本书的名字起得真有意思,“跟随利玛窦到中国”。光是这个名字,就勾起了我无限的遐想。我一直对那个时代中国的变化充满好奇,尤其是西方文明第一次大规模、有影响力地进入中国,留下了怎样的印记。利玛窦,这个名字在历史课本里闪烁过,他不仅仅是一个传教士,更像是一个文化的桥梁,一个连接东方与西方的使者。我脑海里已经勾勒出了他从遥远欧洲出发,历经千辛万苦,最终踏上这片古老土地的画面。他会遇到怎样的人?他的眼神里会闪烁着怎样的光芒?他会如何看待中国的风土人情,又会如何将他所带来的知识,比如地图、天文、数学,一点点地融入这片土壤?我期待书中能够细致地描绘出他初到中国时的种种体验,那些视觉的冲击、听觉的震撼、嗅觉的陌生,甚至味觉上的新奇。他会是怀揣着怎样的心态去观察和理解这个与他成长环境截然不同的世界?是带着优越感,还是好奇心,亦或是某种程度上的敬畏?我尤其想知道,他是否能够真正理解中国人的思维方式和文化习俗,那些根深蒂固的哲学思想和伦理道德,能否在他眼中找到共鸣,或者引发他的深思?这本书,仿佛是一扇窗,让我得以窥见那个遥远的时代,一个伟大的探险家,一段跨越文化的旅程,一种思想碰撞的火花,这一切都让我迫不及待地想要翻开它,去细细品读。

评分

逍遥下北溟,迤逦向南征。刹刹标名姓,山山纪水程。回头十万里,举目九重城。观光上国未?中天日正明。

评分

逍遥下北溟,迤逦向南征。刹刹标名姓,山山纪水程。回头十万里,举目九重城。观光上国未?中天日正明。

评分

好看,可以作为入门读物,图文并茂

评分

逍遥下北溟,迤逦向南征。刹刹标名姓,山山纪水程。回头十万里,举目九重城。观光上国未?中天日正明。

评分

好看,可以作为入门读物,图文并茂

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有