"The Red Notebook" brings together in one volume all of Paul Auster's short, true-life storiesa remarkable collection of tales that documents the curious, miraculous, and sometimes catastrophic turns of everyday reality. Paul Auster has earned international praise for the imaginative power of his many novels, including "The New York Trilogy, Moon Palace, The Music of Chance, Mr. Vertigo," and "Timbuktu." He has also published a number of highly original non-fiction works: "The Invention of Solitude, Hand to Mouth, and The Art of Hunger." In "The Red Notebook," Auster again explores events from the real world large and small, tragic and comicthat reveal the unpredictable, shifting nature of human experience. A burnt onion pie, a wrong number, a young boy struck by lightning, a man falling off a roof, a scrap of paper discovered in a Paris hotel roomall these form the context for a singular kind of "ars poetica," a literary manifesto without theory, cast in the irreducible forms of pure story telling.
保罗·奥斯特,美国小说家,诗人,导演。早年游历法国,八十年代以“纽约三部曲”作品系列成名,迄今著有小说、散文集多部,另有传记、诗歌、剧本和电影作品行世。现居纽约布鲁克林。《红色笔记本》是其自传性故事集。
之前看了一篇简介,说是村上模仿这本书写了《东京奇谭集》。因为对《东》的印象很好,且喜欢他的《纽约三部曲》,于是高高兴兴买了。 很薄的书。若不是后面还附有英文版,会更薄。大约是因为这个缘故,装帧给弄了个很厚的红色硬皮封面。 晚上躺在床上用了半个多小时看完了(当...
评分保罗•奥斯特是个棒球迷。八岁那年的夏天,他遇到了纽约巨人队的威利.梅斯,他们相距不过十英尺。那是他当时特别迷恋的一个球员,可以想象,这样近距离的接触对他来说,可算是千载难逢的机会。奥斯特鼓足勇气来到他面前,对他说,梅斯先生,能给我签个名吗?梅斯亲切...
评分这本小书印得的确很精致。红色、硬皮、瘦长的一本小册子,让人不仅想读,而且想摸。该书字数不多,如果赶上北京堵车,你在国贸坐上出租车以后开始读这本书,估计到五道口就能把它读完了。 此书的副标题叫“真实的故事”,书里记录的是作者保罗•奥斯特亲身经历或听说的一些...
评分保罗•奥斯特是个棒球迷。八岁那年的夏天,他遇到了纽约巨人队的威利.梅斯,他们相距不过十英尺。那是他当时特别迷恋的一个球员,可以想象,这样近距离的接触对他来说,可算是千载难逢的机会。奥斯特鼓足勇气来到他面前,对他说,梅斯先生,能给我签个名吗?梅斯亲切...
评分读保罗•奥斯特的《红色笔记本》让我也想起了一个真实的故事,不是我的故事,是关于西班牙大导演阿尔莫多瓦的故事。在这位已经名满天下的大导演的童年记忆中,小时候生活拮据贫困,母亲时不时的会帮助邻居写信读信,以此贴补家用。当时的阿尔莫多瓦惊奇地发现母亲在帮助邻居...
我喜欢那些充满巧合的故事,就好像上帝在跟我们开玩笑一样。
评分坐地铁10号线上听的
评分We are accidents waiting to happen.
评分coincidental life
评分坐地铁10号线上听的
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有