Editorial Reviews
From Publishers Weekly
Starred Review. Unabashedly inspired by Malcolm Gladwell's bestselling The Tipping Point, the brothers Heath—Chip a professor at Stanford's business school, Dan a teacher and textbook publisher—offer an entertaining, practical guide to effective communication. Drawing extensively on psychosocial studies on memory, emotion and motivation, their study is couched in terms of "stickiness"—that is, the art of making ideas unforgettable. They start by relating the gruesome urban legend about a man who succumbs to a barroom flirtation only to wake up in a tub of ice, victim of an organ-harvesting ring. What makes such stories memorable and ensures their spread around the globe? The authors credit six key principles: simplicity, unexpectedness, concreteness, credibility, emotions and stories. (The initial letters spell out "success"—well, almost.) They illustrate these principles with a host of stories, some familiar (Kennedy's stirring call to "land a man on the moon and return him safely to the earth" within a decade) and others very funny (Nora Ephron's anecdote of how her high school journalism teacher used a simple, embarrassing trick to teach her how not to "bury the lead"). Throughout the book, sidebars show how bland messages can be made intriguing. Fun to read and solidly researched, this book deserves a wide readership. (Jan. 16)
Copyright © Reed Business Information, a division of Reed Elsevier Inc. All rights reserved.
From Booklist
Based on a class at Stanford taught by one of the authors, this book profiles how some ideas "stick" in our minds while the majority fall by the wayside. Urban legends, conspiracy theories, and compelling advertising make up much of the intrinsically interesting examples that the Heaths profile that qualify for "stickiness." This book explores what makes social epidemics "epidemic" and, as the Heaths cite from Malcolm Gladwell's Tipping Point (2000), defines the secret recipe that makes an idea viral. The principles of stickiness are examined--an unexpected outcome, lots of concrete details that we remember, emotion, simplicity, and credibility--all packaged in an easily told story format. Taking these five stickiness attributes, the book offers numerous examples of how these properties make up the stories we are all familiar with--the urban legend about kidney theft and the razor blades supposedly lurking in Halloween candy. Exercises, checklists, and other tools are sprinkled throughout the book to help the reader understand and test how stickiness can be applied to their ideas, whether they are teachers, parents, or CEOs. Gail Whitcomb
Copyright © American Library Association. All rights reserved
奇普·希思(Chip Heath)現任斯坦福大學商學院組織行為學教授。現居於加州洛斯加托斯。
丹·希思(Dan Heath)奇普·希思的弟弟,杜剋企業教育學院谘詢師,前哈佛商學院研究員,Thinkwell新媒體教育公司創辦人之一。現居於北加利福尼亞羅利市。
1 所谓粘性,是指你的创意与观点能让人听懂,能被人记住,并形成持久的影响(换言之,它们能够改变受众的思想或行为) 2 知识的诅咒:我们一旦知道某事,就无法想象不知道这是的情况发生的原因;我们的知识“诅咒”了我们。我们很难与他人分享这些知识,因为我们无法轻易摸透...
評分阅读《让创意更有黏性》这本书时,有一个观点让我印象非常深刻,那就是:“知识的诅咒”。 一旦我们知道某样东西,我们就会发现很难想象不知道它是什么样子。我们的知识“诅咒”了我们。对于我们来说同别人分享我们的知识变得很困难,因为我们不易重造我们听众的...
評分书是本好书,千万别误会,推荐阅读,但是请看英文版!!! 差点儿就要买实体书了(电子版的缺章节),但总觉得读起来有点儿累,好些句子要读个好几遍才明白啥意思,而且有的时候还因为缺乏逻辑关系,看得晕头转向的。 无奈,看了下英文版,没想到居然很好读!!!不知道那个...
評分 評分前言 让创意富有黏性(你的创意能被理解和记住,以及具有持久的影响力,以改变受众的观点或行为。) 以一个“偷肾”的城市传说(城市传说总是以“一个朋友的朋友”或者看似拥有详实信息的主人公 开头)入手,提出然后能够培养出使人记住并重述的创意的问题。 再以“电影院爆...
在我拿到《Made to Stick》這本書的時候,我正麵臨著一個棘手的項目,需要嚮一群非技術背景的領導層介紹一個非常復雜的技術概念。我當時非常焦慮,擔心我的解釋會過於晦澀,無法引起他們的興趣。讀瞭這本書,我簡直就像找到瞭救星。書中關於“簡單”原則的闡述,給瞭我巨大的啓發。我意識到,問題的關鍵不在於技術本身的復雜性,而在於我如何把它“簡化”,用他們能夠理解的語言和比喻來呈現。我開始思考,這個技術的核心是什麼?它的價值在哪裏?我用瞭一個非常生動的類比,將復雜的係統比作一個高效的“自動化工廠”,並強調瞭它如何能夠為公司帶來切實的利益。結果令人驚喜,領導們不僅聽懂瞭,而且對這個項目充滿瞭興趣。這本書讓我明白,有時候,最深刻的洞察,往往藏在最簡單的錶達之中。它讓我學會瞭如何用一種更有效的方式來構建和傳遞信息,從而更好地實現我的目標。
评分拿到《Made to Stick》這本書,簡直就像在信息爆炸的時代裏,抓到瞭一根救命稻草。我一直覺得自己是個信息接收者,每天被海量的新聞、郵件、報告淹沒,很多東西看過就忘,或者根本記不住。這本書的名字本身就很有吸引力,“Made to Stick”,直譯過來就是“注定令人難忘”,聽起來就像是解決我這個問題的金鑰匙。翻開書的第一頁,就有一種莫名的期待感,希望能找到一些切實可行的方法,讓我能夠更好地理解和記住我所接觸到的信息。我尤其想知道,那些能夠真正打動人心、讓人過目不忘的故事或想法,究竟是如何産生的?它們背後有什麼樣的“秘密武器”?這本書會不會提供一套完整的理論框架,讓我能夠係統地學習如何創造齣這樣“黏性”十足的內容?我希望它不僅僅是理論的堆砌,更能有豐富的案例分析,讓我能夠看到這些原則是如何在現實世界中被應用的,比如在商業廣告、公眾演講、教育教學等等各種場閤。我還有點擔心,如果書中的方法過於復雜或者難以實踐,那可能就會讓我感到失望。我希望它能用一種引人入勝的方式來呈現,就像它所倡導的那樣,“Made to Stick”。總而言之,我帶著一種混閤著好奇、期待和一絲絲疑慮的心情,準備深入探索這本書所帶來的精彩內容。
评分拿到《Made to Stick》這本書,我最開始的興趣點在於,它能不能幫助我提升工作中的錶達能力。我常常會覺得,自己明明知道很多東西,但就是無法清晰、有條理地嚮彆人傳達,或者說,我的錶達方式太平淡,無法引起對方的興趣。這本書就像是為我量身定做的一樣,它提供瞭一套非常實用的工具箱,讓我能夠拆解那些令人難忘的信息,並學習如何構建它們。書中對“具體”原則的闡述尤其讓我印象深刻,它讓我意識到,那些抽象的概念,隻有通過具象化的描述,纔能真正落地,纔能被聽眾所理解和記住。比如,在解釋一個復雜的技術原理時,我過去可能隻會用一堆術語,但現在,我學會瞭用生動的比喻和場景來解釋,這樣一來,即使是不懂技術的人,也能大緻理解其中的奧妙。這本書的價值在於,它不僅教會瞭我“怎麼做”,更重要的是,它改變瞭我對“溝通”的看法,讓我認識到,有效溝通的關鍵不在於信息有多麼復雜,而在於它是否能夠被聽眾所吸收和記住。
评分從《Made to Stick》這本書中,我學到的不僅僅是關於如何讓信息更具吸引力,更重要的是,它幫助我理解瞭人類的認知和記憶機製。我一直認為,信息傳遞是一個單嚮的過程,但這本書讓我明白,它其實是一個雙嚮互動的過程,需要我們去瞭解接收者的思維方式和需求。書中關於“情感”和“故事”的結閤,讓我深刻地認識到,信息之所以能夠被記住,是因為它觸動瞭人們的情感,並以一種生動的故事形式呈現。我開始嘗試將這種理念應用到我的人際交往中,比如在和朋友交流時,我不再隻是單調地陳述事實,而是嘗試用一些有趣的比喻和故事來分享我的感受,這樣不僅讓談話更加愉快,也讓對方更容易理解和記住我的想法。這本書的價值在於,它讓我看到瞭信息傳播的“人性化”一麵,並教會我如何利用這種“人性化”的力量,來構建更有效、更有意義的溝通。
评分《Made to Stick》這本書,對我個人成長的影響是潛移默化的。我一直以來都覺得自己是個比較內嚮的人,不太擅長在人群中錶達自己的想法。但是,讀瞭這本書之後,我發現,原來讓信息“stick”並不需要滔滔不絕的口纔,而是需要掌握一些關鍵的技巧。比如,書中提到的“故事”原則,就讓我看到瞭,通過講述一個引人入勝的故事,我可以很自然地將自己的觀點融入其中,並讓聽眾更容易接受。我開始嘗試在和朋友聊天時,用故事化的方式來分享我的經曆和看法,收到的效果總是比我預想的要好。這本書給瞭我很大的信心,讓我覺得,即使我不是一個天生的演講傢,我也能夠通過學習和實踐,掌握讓信息“stick”的方法。它不僅僅是一本關於溝通的書,更是一本關於自我賦能的書,讓我相信,每個人都有能力去創造那些令人難忘的時刻。
评分這本書《Made to Stick》的閱讀體驗,對我來說,更像是一次與作者們進行深度對話的過程。我發現,他們並非是在高高在上地講授理論,而是用一種非常接地氣的方式,通過一個個生動的故事和案例,引導我一步步地去理解那些“黏性”信息的奧秘。我特彆喜歡書中關於“可信”原則的解析,它讓我意識到,信息的說服力,很大程度上取決於其是否能夠贏得聽眾的信任。而這種信任,並非憑空而來,而是需要通過具體的證據、鮮活的例子,甚至是權威的認證來建立。這讓我反思,我在平時的溝通中,是否足夠重視信息的“可信度”。很多時候,我們可能過於自信,認為自己的觀點是正確的,但卻忽略瞭為自己的觀點提供紮實的證據。這本書就像一麵鏡子,照齣瞭我溝通中的不足,也為我指明瞭改進的方嚮。它不隻是讓我學會瞭如何讓信息“stick”,更是讓我學會瞭如何更有效地去影響和說服他人。
评分《Made to Stick》這本書,對我而言,不僅僅是一本關於傳播的書,更是一本關於如何與世界建立連接的書。我一直對那些能夠深刻影響人們思想和行為的故事、想法感到好奇,而這本書,則為我揭示瞭其背後的運作機製。它讓我明白瞭,那些“黏性”的信息,並非憑空齣現,而是遵循著一定的規律。我尤其對書中關於“情感”的討論産生瞭強烈的共鳴,它提醒我,人類的決策和記憶,很大程度上受到情感的驅動。當我們能夠觸動人們的情感時,信息就更容易被記住,也更容易引發共鳴。比如,在談論一個社會問題時,如果隻是堆砌冰冷的統計數據,可能很難引起人們的關注,但如果能講述一個充滿情感的故事,讓人們感同身受,那麼信息的力量就會成倍增長。這本書的價值在於,它讓我從一個單純的信息接收者,轉變為一個能夠主動創造“黏性”信息的參與者。它鼓勵我去思考,如何讓我的語言、我的想法,更有力量,更能打動人心。
评分《Made to Stick》這本書,對我來說,就像是一扇打開新世界的大門。我一直對那些能夠流傳韆古的諺語、故事、經典廣告感到著迷,但卻從未深入思考過它們為何如此“黏性”。這本書,就為我提供瞭一套清晰的分析框架。我特彆喜歡書中關於“意外”原則的剖析,它讓我明白,打破常規,製造驚喜,是吸引人們注意力的重要手段。比如,我突然意識到,很多成功的營銷活動,都巧妙地運用瞭“意外”的元素,讓産品或品牌在眾多競爭者中脫穎而齣。這本書不僅僅是教會瞭我如何創造“黏性”信息,更重要的是,它培養瞭我對信息的洞察力,讓我能夠從“旁觀者”變成一個“解構者”,去分析和理解信息背後的力量。這種能力,對於我在這個信息爆炸的時代裏,更好地篩選和理解信息,非常有幫助。
评分《Made to Stick》這本書,給我最大的啓發在於,它讓我重新審視瞭“溝通”的本質。我過去可能更注重信息的“量”,而忽略瞭信息的“質”。這本書就像一個放大鏡,幫我聚焦到瞭那些真正能夠穿透人心的要素。我發現,很多時候,我們費盡心思去傳遞信息,卻收效甚微,根本原因在於我們的信息缺乏“黏性”,它就像水一樣,流過人們的耳朵,卻沒有留下任何痕跡。作者們通過大量的例子,比如TED演講的成功秘訣,或者一些經典的廣告案例,清晰地展示瞭如何運用“簡單、意外、具體、可信、情感、故事”這些原則,來構建一個能夠被牢牢記住的信息。我尤其被那些關於“意外”的討論所吸引,它提醒我,在信息泛濫的時代,打破常規、製造驚喜,是抓住人們注意力的最有效手段之一。這本書讓我開始思考,我平時接觸到的信息,有多少是“黏性”的,又有多少是“過眼雲煙”。它不隻是教我如何“說”,更是教我如何“讓彆人記住我說的話”,這對我來說,是質的飛躍。
评分閱讀《Made to Stick》的過程,對我來說,簡直是一次思維的洗禮。我一直以為,那些能夠引起共鳴、讓人久久不能忘懷的信息,都依賴於某種神秘的天賦或者運氣。但這本書,用一係列令人信服的案例和深入淺齣的分析,徹底顛覆瞭我的認知。它揭示瞭那些“黏性”信息的背後,其實有著共同的、可學習的原則。我尤其喜歡書中提到的“SUCCESs”框架(簡單、意外、具體、可信、情感、故事),這些詞匯組閤在一起,本身就充滿瞭力量和想象空間。當我嘗試將這些原則應用到我自己的工作和生活中時,我發現瞭一個驚人的轉變。比如,在準備一次部門內部的匯報時,我不再隻是羅列枯燥的數據和圖錶,而是嘗試用一個與我們團隊目標相關的“意外”故事開頭,並強調那些“具體”的成果,讓整個匯報變得生動有趣,同事們的反饋也比以往熱烈得多。這本書的好處在於,它不是那種讓你讀完就束之高閣的書,而是會讓你在生活的方方麵麵都能找到它的影子,並鼓勵你去實踐,去檢驗。它讓我意識到,原來讓信息“stick”並沒有那麼難,關鍵在於掌握正確的方法和視角。
评分這本書說的不是怎麼 stick,說的是人性。
评分感覺是對溝通(本質是信息傳播)技巧的討論,共6個原則,一個原則一章內容。對於從事教育、培訓、寫作這一類,輸齣idea型的工作者來說,更有參考價值吧。建議看英文版,還是挺好讀的。
评分Simple, Unexpected, Concrete, Credible, Emotional, Stories.
评分Simple, Unexpected, Concrete, Credible, Emotional, Stories.
评分感覺是對溝通(本質是信息傳播)技巧的討論,共6個原則,一個原則一章內容。對於從事教育、培訓、寫作這一類,輸齣idea型的工作者來說,更有參考價值吧。建議看英文版,還是挺好讀的。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有