读了苔丝,对一首诗和一个情节很有感触: 你真实的面目一旦显现,他就会专爱成恨, 你在这被运的时候,不再眉清目秀。 你的生命如同凄风苦雨,秋叶飘零, 你的面纱就是悲伤,花冠就是衷愁。 还有一个情节,就是苔丝在被丈夫抛弃之后,看到垂死的鸡很痛苦,便...
评分曾有个老师,大概是在女性主义文学的课上,讲她在埃及教书时的事,她说有一次,和班里几个男生聊天,她问他们:“如果将来有一天你的妻子被强奸了,你会原谅她吗?”有个男生说不行。老师从此不和此人来往。 我试着拿这话问过几个朋友,内中有一个,不知所措的样子,他的...
评分 评分As for the Chinese version of Tess of the D’ Urbervilles, I had read it twice in my middle school. When I recall the memory, it was a heart-breaking novel which arouses too much sympathy and emotion within me. At that time, I was especially resentful for A...
评分《德伯家的苔丝》 【英】哈代著 张谷若译 假如本书被认为是女性主义经典释读文本或被当成言情小说来阅读的话,我想我不会有太大的惊讶,像安玑那样因苔丝失身而惩罚她、厌恶她,像村民们那样歧视苔丝,无一不是女性主义批判的绝佳范本;而那些靠弱智牌马达驱动的...
至今仍然有效的残酷现实。小说这东西真有力量。 我不喜欢吴迪的译笔左一个“俺”右一个“俺”
评分哎,可怜的苔丝啊
评分最佳版本:张谷若译 人民文学出版社
评分总是污浊的玷污精美的,邪恶的毁灭良善的。然而更悲剧的在于,苔丝并不是死于污浊和邪恶。当她下了决心离开安琪和对她还算不错的地主少爷过日子、并且过的还不错的当儿,遇上了幡然悔悟跑回来说要和她从头开始的牧师先生,她才真正给自己的脖子套了绞索。 为什么死的不是无耻的安琪而是这可怜的女人呢
评分美丽和善良带你走向毁灭。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有