George Orwell (1903-1950) was born Eric Arthur Blair in 1903 in Motihari, Bengal, India. His father, Richard Walmesley Blair was a civil servant for the British government. In 1904 Orwell moved with his mother and sister to England where he remained until 1922. He began to write at an early age, and was even published in college periodicals, but he did not enjoy school. Orwell wrote about his unfavorable prep-school experiences in the essay Such Such were the Joys (1968).
Orwell failed to win a university scholarship and without the opportunity to continue his education he went to Bruma and served in the administration of the Indian Imperial Police from 1922 to 1927 when he resigned in part due to his growing dislike of British imperialism, a dislike he vocalized in his essays Shooting an Elephant (1950), and A Hanging (1931).
When Orwell returned to Europe he was in poor financial condition and worked low paying jobs in France and England. Finally, in 1928, he decided to become a professional writer. Starting in 1930 Orwell became a regular contributor to the New Adelphi, and in 1933 he assumed the name "George Orwell" by which he would become famous. For his first novel he used his recent experience with poverty as inspiration and wrote Down and Out in Paris and London (1933). While teaching in a private school he published his second major work, Burmese Days (1934). Two years later Orwell married Eileen O'Shaugnessy.
During the1930s Orwell had adopted the views of a socialist and traveled to Spain to report on their civil war. He took the side of the United Workers Marxist Party militia and fought alongside them, which earned him a wound in the neck. It was this war that made him hate communism in favor of the English brand of socialism. Orwell wrote a book on Spain, Homage to Catalonia, which was published in 1938.
During the second World War Orwell served as a sergeant in the Home Guard and also worked as a journalist for the BBC, Observer and Tribune, where he was literary editor from 1943 to 1945. It was toward the end of the war that he wrote Animal Farm, and when it was over he moved to Scotland.
It was Animal Farm that made finally Orwell prosperous. His other world wide success was Nineteen Eighty-Four, which Orwell said was written "to alter other people's idea of the kind of society they should strive after." Sadly Orwell never lived to see how successful it would become.
Eileen O'Shaugnessy, Orwell's wife died in 1945 and in 1949 he remarried to a woman named Sonia Browell. Orwell's second marriage was short-lived however, as he died from tuberculosis in London on January 21, 1950.
——读奥威尔的《一九八四》 作为一部反极权主义的小说,《一九八四》以一个虚拟的大洋国为背景,将笔触对准了大洋国令人窒息的政治生活。有人说,小说是以斯大林的苏俄时代为摹本,我倒是认为,它是把历史上所有极权国家的特征都集中在一起了。 统治大洋国的是一个名为“老大...
评分朋友曾经问,看过1984最大的感受是什么?很多人说恐惧,可是我却只感受到刻骨的,无法用泪水倾泄的悲伤。 在黄昏的小屋里,他和她从缱绻后的睡梦中醒来,窗外夕阳的光芒投射在她的身上,外面有一个洗衣妇人的歌声和尘世中种种车来人往。那样的时刻,那样的爱情,它真实地存在...
评分 评分爱国主义“名言”集萃——智者的思考是愚者的明灯 1.集中体现于政府的公权力,是决定社会状况的最重要因素了,它是最大的真善美与假恶丑的策源地和总闸门,社会的“技术中心”和“能量中心”;同时,……公权天性是恶棍,要公权能够低耗高效不作孽,只有“把统治者关进笼子里...
评分奥威尔在书中得出了一个必将到来的悲观结论,我始终不能明白,为什么多数人总是对此视而不见。 我对于1984的看法是:这是一部极为悲观的作品,那种绝望的悲观如同饥饿,寒冷或者肉体的痛楚,你以为用冷漠可以咬牙坚持过去,但结果只是一再证明自己的软弱无力。 造就那种悲观...
这本书的文学成就毋庸置疑,它不仅仅是一部政治惊悚小说,更是一部关于人类语言、认知和自由边界的哲学探讨集。我注意到作者在构建世界观时所使用的精确性,那种对未来技术和社会结构演变的冷静推演,使得这个虚构的世界具有令人信服的内在逻辑。它提醒我们,自由的丧失往往不是一夜之间发生的,而是通过一点一滴的制度设计、词汇的阉割以及情感的规范化悄无声息地完成的。我尤其沉浸于书中对于个体私密情感——比如爱与欲望——的处理上,这些被视为对社会秩序最大威胁的部分,被作者描绘得既原始又充满了人性的温度,正是这些温度,成为了这个冰冷世界里最危险的火星。每一次主人公试图触碰这些“禁忌”时,那种紧张感几乎要让我跳起来。最终,这本书给我留下的,不是对某个特定政权的控诉,而是一种对任何试图统一思想、剥夺个体复杂性的力量的本能警惕,它教会我,捍卫思想的灰度,就是捍卫人之所以为人的最后底线。
评分阅读这本书的过程,更像是一场智力上的角力,我忍不住要用我已有的知识体系去抵抗书中描绘的逻辑陷阱。最令人心神不宁的是对“历史可塑性”的探讨。当过去可以被随时重写,当今天的“事实”可以被明天的“谎言”完全覆盖,那么个体赖以构建自我认同的基础就彻底崩塌了。我被书中那种对“记忆”的执念深深吸引,记忆成了对抗当下暴政的最后一块阵地,即便那记忆本身也可能是不完整的、带有个人偏见的。书中那个试图保留碎片化真相对抗全局性虚无的主人公,他的挣扎与徒劳,让我体会到一种深刻的悲剧美感——并非是英雄式的牺牲,而是一种清醒的、注定失败的抵抗。这本书的高明之处在于,它没有给出任何廉价的希望,它让你直面一个令人不安的问题:如果所有的外部支撑都被移除,你还能相信什么?那种对独立思考的赞美,不是基于结果的美好,而是基于过程的尊严,即使这个尊严在强大的体制面前显得如此微不足道,却又无比珍贵。
评分这本书的叙事节奏掌握得炉火纯青,它不像某些宏大叙事那样铺陈冗长,反而充满了局促和压抑感,紧迫性贯穿始终,如同一个被不断收紧的绞索。作者的语言风格是如此冷静、克制,甚至略带一种病态的精准,这与故事内容所蕴含的巨大情感张力形成了鲜明的对比,反而增强了冲击力。我特别关注了书中对日常生活细节的描绘,比如对食物的描述——那种缺乏营养和味道的糊状物,以及对衣物材质的冷漠处理,这些琐碎之处无声地宣告着精神生活的枯竭。角色们的对话也极具特色,充满了套话、口号,以及对自身内心审视的自我审查,每一次开口都像是履薄冰,生怕泄露出一丝不该有的情感波动。这种对“日常”的异化处理,远比描绘宏大的政治运动更令人信服,因为它说明了压迫是如何渗透到最私人、最微不足道的角落,将人类最基本的需求——温暖、连接、真实的体验——系统性地剥夺殆尽。它不是一本关于未来的寓言,而是一份对人性在极端压力下会如何被重塑的冷峻解剖报告。
评分读完合上书页的那一刻,我感到一种强烈的生理不适,不是因为文字有多么血腥,而是因为它触及了某种远超想象的心理极限。这部小说展现了权力腐蚀人心的终极形态,它不是通过暴力简单粗暴地压制个体,而是通过对历史、记忆乃至情感本身的系统性篡改,釜底抽薪地瓦解了个体的存在根基。我尤其欣赏作者如何细腻地捕捉到那种微小的反抗火花——那些关于感官享受、对过去美好事物的怀念,以及对纯粹爱情的渴望——然后,又如何以一种近乎艺术性的残忍将其一一碾碎。那种“我们知道你在想什么,我们也知道你不想什么”的掌控感,比任何酷刑都更具毁灭性。这书里对“真理”的定义被彻底颠覆了,真理不再是客观事实的符合,而是权力意志的投射。这让我联想到我们这个信息爆炸的时代,数据和算法无形中塑造着我们的认知框架,虽然没有“电幕”的实体存在,但那种无处不在的“被观察感”却如此相似,让人不寒而栗,深思我们所依赖的数字生活是否也正在不知不觉中成为一种柔软的牢笼。
评分这部作品的描绘力简直令人窒息,它构建了一个精密到令人发指的社会机器,每一个齿轮的转动都服务于那个至高无上的“老大哥”。我仿佛亲身走进了那个被无休止的监视和思想改造所笼罩的灰色世界。空气中弥漫着劣质金枪鱼罐头的味道和一种挥之不去的恐惧感,你甚至不敢在梦中产生一个不合时宜的念头。作者对人类精神脆弱性的刻画入木三分,那种被剥夺了独处和独立思考权利的绝望,像藤蔓一样紧紧缠绕着每一个角色,让他们逐渐异化,最终成了系统的一部分。特别是对“双重思想”的阐释,简直是对语言和逻辑进行的最残酷的肢解。它让我开始反思我们日常生活中对信息的接收和处理方式,那些看似无害的口号和宣传背后,究竟隐藏着何种意图?每一次阅读,都像是在黑暗的矿井里摸索,试图找到一丝光亮,但最终发现,那光亮可能只是幻觉,而作者的笔触,就是那冰冷的、无可辩驳的现实本身。这种阅读体验是沉重的,但也是极具警醒意义的,它迫使你审视自己与“真实”之间的那条脆弱的界限。
评分Everybody in China who has been brain-washed by the barbaric communist party should read this novel.
评分中国人民是最强大的,我们生活最好,我们要解放美国,赤化全世界,坚决拥护共产党!
评分If there were a position from which reason could attack and dethrone itself, reason would already have occupied that position; otherwise it would not be total -- from <Elizabeth Costello>
评分当时朋友说这是禁书,国内不让读的。是有多反动。
评分第二遍看的英文原版
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有