 
			 
				瓦尔登湖周围的居民中间流传着许多传说,其中一则说古时代的印第安人在这里的一座小山上举行了一次帕瓦仪式,那小山上升到了天际那么高。却说印第安人犯有许多亵渎神灵的行为,而且就在他们沉湎于这样的行为时,这座山摇晃起来,突然下沉,形成了一个湖泊,只有一个老妇人逃脱出来,名字叫瓦尔登,瓦尔登湖于是叫了起来。 瓦尔登湖就是一口现在的井。一年中有四个月,湖里的水十分冰冷,如同水质一年四季纯净一样。在冬季,所有的水都裸露在露天,要比泉水和井水更冷一些,因为井水和泉水受到了地层的保护。到了夏天,它却是水温最冷的水,浅层的不流动的表层水没有和它搅和起来。因此,瓦尔登湖从来不会变得很暖和,与多数暴露在太阳下的水不一样,这是因为瓦尔登湖深不见底的缘故。倘若有人在湖畔夏天里露营一个星期,在帐篷的阴凉下挖下去几英尺埋下一桶水,就可以不用奢侈的冰块了。
1817年7月12日梭罗生于康科德城;就学并毕业于哈佛大学(1833—1837年);回到家乡,执教两年(1838—1840年。然后他住到了大作家、思想家拉尔夫·沃尔多·爱默生家里(1841—1843年),当门徒,又当助手,并开始尝试写作。到1845年,他就单身只影,拿了一柄斧头,跑进了无人居住的瓦尔登湖边的山林中,独居到1847年才回到康城。1848年他又住在爱默生家里;1849年,他完成了一本叫作《康科德河和梅里麦克河上的一星期》的书。差不多同时,他发表了一篇名为《消极反抗》(On Civil Disobedience)的极为著名的、很有影响的论文。按字面意义,这也可以译为“论公民的不服从权利”。后面我们还要讲到它。然后,到了1854年,我们的这本文学名著《瓦尔登湖》出版了。本书有了一些反响,但开始的时候并不大。随时间的推移,它的影响越来越大。1859年,他支持了反对美国蓄奴制度的运动;当这个运动的领导人约翰·布朗竟被逮捕,且被判绞刑处死时,他发表了为布朗辩护和呼吁的演讲,并到教堂敲响钟声,举行了悼念活动。
此后他患了肺病,医治无效,于1862年病逝于康城,终年仅44岁。他留下了《日记》39卷,自有人给他整理,陆续出版,已出版有多种版本和多种选本问世。
这位梭罗先生是与孤独结伴的。他常常只是一个人。他认为没有比孤独这个伴儿更好的伴儿了。他的生平十分简单,十分安静。
10.23至11.9,每天用睡前的时间重读完了。这本书的对我而言已经非常亲切,特别是最开始读的那章,隔着书都能听到作者的坚定反问,“两个住得最远的居民之间离得有多远?那颗星的直径我们的仪器都测不出来,我为什么会感到孤独?”由此也可见,梭罗也是很喜欢争辩的,他不是隐士...
评分“即使它描绘的境界让你沮丧,你也应对待它的纯灼,如同仰视黑夜里的繁星。” 欢迎添加。 1) 我觉得一个人若生活得诚实,他一定是生活在一个遥远的地方了。(P2) 2) 我们天性中最优美的品格,好比果实上的粉霜一样,是只能轻手轻脚,才得保全的。然而,人与人之间就是没有能...
评分《瓦尔登湖》徐迟译本,是好不容易读完的。时隔两年,虽然对于《瓦尔登湖》的具体内容已经记不清,但某些句子的印象还是有的。然而重读王家湘的译本时,竟然完全不觉得自己在读一本读过的书,而更像读一本新书,并且读得非常流畅——那种流畅并非出自熟悉,仅仅是出于文字表达...
评分文/ 梦游三水 湖是风景中最美丽、最富于表情的姿容。它是大地的眼睛,观看着它的人也可衡量自身天性的深度。湖边的树是眼睛边上细长的睫毛,而四周郁郁葱葱的群山和悬崖,则是眼睛上浓密的眉毛。 ——《瓦尔登湖》 (一) 一...
评分很久不读译作,看到一直啃不动的《瓦尔登湖》出全新注疏版,便按捺不住买一本的冲动,加之知道新版的译者是留美学者,还是豆瓣上关注的文笔甚佳的友邻,所以对新版寄予了莫大希望。 然而现实每每总是让人失望。本来本着学习的态度来的,结果在京东上读了几个章节,便又情不自...
作者的这种生活方式,我很赞同且羡慕,很像小小森林。但行文风格,我并不喜欢。这本书引用了太多中、西、印的名言与典故,虽显得作者博学,但感觉很刻意,似乎是有意面向读者。如果去除这些,将焦点打在平实的叙述上,可能更好。全书吸引我的地方只有寥寥几处,总而言之,“热爱生活吧,哪怕一贫如洗”。
评分夜深人静的时候读来最好不过。
评分翻译的..唉...
评分读到63页还是放弃了,读不下去,等我老了再说吧,也许那个时候心境也就平和了。
评分一段时间曾经迷恋梭罗那样的生活方式
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有