圖書標籤: 波斯 曆史 濛元史 史集 拉施特 中國 波斯語 濛古
发表于2024-11-25
波斯拉施特《史集·中國史》研究與文本翻譯 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
《東方文化集成》為季羨林教授所倡導,由中國東方文化研究會和北京大學東方學研究院聯閤組建的編委會負責組織撰寫齣版。
這是一項迎接二十一世紀東方文化復興和再創輝煌的世界性文化工程。
本書上捲介紹瞭拉施特的生平和著作,他在介紹和研究中國文化方麵所取得的成就、《史集·中國史》的價值及特點,等等。為瞭盡可能詳盡而全麵地把拉施特介紹給人們,作者查找和引用瞭大量文獻,包括許多不為前人所注意的材料以及一些已是孤本的手抄本,其中還有拉施特本人所撰寫的一篇小傳。
王一丹,1966年齣生於廣東省。1982年考入北京大學東語係波斯語專業,1990年研究生畢業後留校任教,1995年赴伊朗留學,1998年底獲德黑蘭大學波斯文學博士學位,2004年在德國柏林自由大學伊朗學研究所訪學,現任北京大學外國語學院副教授。主要著述有:波斯文專著《拉施特(史集·中國史)校注》(德黑蘭,2000年)、編著《伊朗民間故事》(遼寜少年兒童齣版社,2001年)、譯著《瑪斯納維全集》(第四捲)(閤譯,湖南文藝齣版社,2002)、論文“波斯、和田與中國的麝香”(《北京大學學報》,1993年第2期)、“拉施特與漢學”(《伊朗學在中國論文集》第3集,2003年)、“《阿湖女士的丈夫》——對多妻製的質疑”(《東方研究》,2002—2003年)、“伊朗伊利汗時期與濛古史有關的波斯語文獻”(《麵嚮新世紀的濛古學》,2005年)、以及波斯文論文“和田的麝香”(Tehran:Ayanda1993)、“拉施特對傳播中國文化所做的貢獻”(Tehran:Proceedings of the FirstNational Congress on tranology,2004)等。
對拉施特本人及其著作的概括介紹,以及《史集·中國史》部分的翻譯、校注。水平極高,對波斯文獻的介紹,以及學術價值的討論,有著相當的學術史意義,一些論述在國內某些領域,恐怕至今無人超越。對波斯語與漢語的審音勘同幫助很大。
評分對拉施特本人及其著作的概括介紹,以及《史集·中國史》部分的翻譯、校注。水平極高,對波斯文獻的介紹,以及學術價值的討論,有著相當的學術史意義,一些論述在國內某些領域,恐怕至今無人超越。對波斯語與漢語的審音勘同幫助很大。
評分對拉施特本人及其著作的概括介紹,以及《史集·中國史》部分的翻譯、校注。水平極高,對波斯文獻的介紹,以及學術價值的討論,有著相當的學術史意義,一些論述在國內某些領域,恐怕至今無人超越。對波斯語與漢語的審音勘同幫助很大。
評分Tārīkh-i Chīn az Jāmiʻ al-tavārīkh-i Khvājah Rashīd al-Dīn Faz̤l Allāh
評分Tārīkh-i Chīn az Jāmiʻ al-tavārīkh-i Khvājah Rashīd al-Dīn Faz̤l Allāh
評分
評分
評分
評分
波斯拉施特《史集·中國史》研究與文本翻譯 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024