瓦尔特·惠特曼(1819~1892〕美国著名的民主诗人。生于长岛一个海滨小村庄,当过邮差、排字工、乡村教师、编辑和报纸主笔。《草叶集》是他惟一的一部诗集,几度增删修订,成为美国诗歌史上最伟大的一部诗歌经典。
我不知道这是《草叶集》的第几版。最早的一版《草叶集》出版于1855年,但显然惠特曼之后一直有对其做增补创作,一直到他人生的最后阶段。所以作品集中会出现SANDS AT SEVENTY这样的Section也就不足为奇了。 惠特曼的诗作在美国的文学史上究竟占对重要的位置,我不敢评说。他的...
评分我在清晨起来 若在出发前还有 一点点时间 总会站在木格子窗前 朗读这一本草叶集 想象我是他年轻的船员 航行在无边的大海上 利落地撑起桅杆 升起律动的白帆 想象我走在野草丛生 微黄色小花在我脚边微笑 沾满了昨夜的露珠 想象那些革命 那些死亡 那些歌唱 那些狂热的穿透 ...
评分真的只有这个土词——健壮可以形容,惠特曼并没有那么多纤细和优美,但是他的诗歌有一种奥德赛一般的史诗韵味,每一个字都如同石头一般裸露着肌肤,这种健壮仿佛一名古希腊的运动员一般展现着自己充满力量的身体。如果我的理解中有一种美国精神的话,惠特曼的诗歌可以代表。
评分 评分惠特曼是十九世纪美国的重要诗人, 他作风前卫,打破诗的格律与限制,创作自由诗,被后世誉为自由诗之父。 惠特曼的代表诗集《草叶集》,在文坛投下了震撼弹, 他在诗中歌颂自我、民主, 不但不避讳描写身体,甚至大方歌颂身体, 因为惠特曼认为身体不只是承载灵魂的工具, 身...
这本书最让我感到震撼的,是它对“时间”这一概念的独特处理。作者仿佛拥有了某种魔法,能将瞬间的体验拉伸成永恒,或将漫长的岁月压缩到寥寥数语之中。我印象特别深的是其中一段对“等待”的描绘,它没有使用任何常规的时间计量单位,而是通过细致入微的感官变化,如光线的移动、空气的温度变化、身体内部细微的疲惫感累积,构建了一个完整而令人窒息的“等待的宇宙”。这种对感官细节的捕捉,是教科书级别的。它不是在讲述一个故事,而是在邀请读者进入一种特定的存在状态。读完这一段,我感觉自己的生物钟都被重置了,对日常生活中那些匆忙度过的时间重新产生了敬畏。这让我意识到,真正的深度并非在于事件的复杂性,而在于对单一时刻的彻底体验。这本书在空间和时间的维度上,为我打开了一扇全新的窗户。
评分这本书的语言风格简直是沁人心脾的自然之声,读起来就像是清晨漫步在洒满露水的草地上,每一行文字都充满了泥土的芬芳和生命的活力。作者对于细微事物的观察入木三分,无论是微风拂过树梢的轻叹,还是阳光穿过叶隙投下的斑驳光影,都被捕捉得如此精准而富有诗意。我尤其喜欢他描写生命循环往复的那种淡然与敬畏,它不是宏大的叙事,而是聚焦于那些常常被我们忽略的、最本真的存在。读罢掩卷沉思,仿佛自己也化作了一片叶子,感受着季节的更迭,体验着生与死的自然节奏。这本书让人卸下了都市生活的喧嚣与伪装,重新审视人与自然之间那种古老而纯粹的联结。那种感觉,是久旱逢甘霖,是心灵深处被轻轻拂过,留下的是一种宁静而深远的慰藉。它不是在教你如何生活,而是在提醒你,生活本身就是一场值得被细细品味的奇迹。
评分这本书的结构真是令人费解,更像是一系列零散的、毫无关联的意识流片段的堆砌,读起来体验断裂感极强。我总是在试图寻找一条清晰的逻辑主线,但很快就被作者抛向了另一个毫不相干的场景或哲思。某些段落的跳跃性大得惊人,前一句还在描绘宏大的宇宙图景,下一秒就转到了对某种昆虫翅膀纹理的执着描述,让人猝不及防。坦白说,如果不是抱着“这是一部严肃文学作品”的预设,我可能早就将其束之高阁了。我能感受到作者试图传达某种深层意图,但这种表达方式太过晦涩、过于自我中心,缺乏与读者的有效沟通。它更像是作者在自己的内心剧场进行的一次独白,而我们作为旁观者,只能努力地去拼凑那些破碎的镜面,试图从中窥见全貌,但最终收获的更多是困惑和一丝丝挫败感。这绝对不是一本可以轻松阅读的书籍,它要求读者投入极大的心力去解码。
评分坦白说,这本书的道德倾向和价值观让我感到非常不适和困惑。作者似乎推崇一种极端的个人主义和对既有社会规范的冷漠态度,某些段落中流露出的那种精英式的傲慢,让人读来十分刺耳。他笔下的人物形象大多是疏离的、拒绝与世界建立真正联系的,而作者似乎还对这种疏离感抱有一种近乎赞美的姿态。我理解文学可以挑战传统观念,但这本书在批判的同时,没有提供任何建设性的思考,更多的是一种纯粹的消极姿态。阅读过程中,我不断地与作者的这种世界观进行拉锯战,不得不花费精力去过滤掉那些让我反感的观点,才能勉强抓住那些在文字技巧层面尚可称道的部分。总而言之,这本书在艺术性上或许有其可取之处,但在精神层面上,它散发出的那种冰冷和孤傲,使人难以产生亲近感,更别提从中汲取正面的力量了。
评分从叙事技巧的角度来看,这本书展示了一种近乎于“非线性”的叙事雄心,但执行上却显得有些矫揉造作。作者似乎沉迷于使用复杂的句法结构和大量的古典典故,企图营造出一种厚重和深邃的氛围。初看之下,那些长达半页的复合句确实有其独特的韵律感,但很快就变成了阅读的障碍。很多时候,为了理解一个句子的主谓宾,我需要反复回读,这极大地破坏了阅读的流畅性,也使得情感的沉浸变得困难。这种刻意的“文学化”反而削弱了文字本身的力量,使其显得空洞和装腔作势。我觉得作者可能过于迷恋于形式的美感,却忘记了内容才是支撑一切的骨架。这本书像是一件用料考究但剪裁失当的华服,虽然材料昂贵,但穿在身上却让人感到束缚和不适。我更期待那种直击人心的力量,而不是这种层层叠叠的辞藻堆砌。
评分我把自己交付给秽土,让它在我心爱的草丛中成长, 如果你又需要我,请在你的靴子底下寻找我。 你会不十分清楚我是谁,我的含义是什么, 但是我对你说来,仍将有益于你的健康, 还将滤净并充实你的血液。 如果你一时找不到我,请不要灰心丧气, 一处找不到再到别处去找, 我总在某个地方等候着你。
评分繁体字,编排很美。
评分喜欢,很棒的内容,文学让人看到一切,能够欣赏诗歌是我这几个月最大的收获!!!代表美国的东西。诗与科幻的关系。有男人味的诗歌。诗里的黑格尔,国民性
评分无爱
评分“我今年三十七岁,身体完全健康,希望继续不停唱下去直到死亡”这句诗对我有很大的感染力,一种有热度的、丰沛的生命力,能让人读起来含着泪的。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有