圖書標籤: 肖伯納 戲劇 外國文學 諾貝爾文學奬 蕭伯納 小說 英國 愛爾蘭
发表于2024-11-25
諾貝爾文學奬文集:人與超人 聖女貞德 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
諾貝爾文學奬,以其人類理想主義的偉大精神,為世界文學提供瞭永恒的標準。其中所包含的詩、小說、散文、戲劇、哲學、史學等不同體裁。不同風格的傑作,流光溢彩,各具特色,全麵展現瞭20世紀世界文學的總體各局。吉蔔林、梅特林剋、泰戈爾、法朗士、消伯納、葉芝、紀德……一個個激動人心的名字;《尼爾斯騎鵝旅行記》、《青鳥》、《吉檀迦利》、《福爾賽世傢》、《六個尋找作者的劇中人》、《僞幣製造者》、《巴比特》……一部部輝煌燦爛的名著,洋洋大觀,百川歸海,全部匯聚於這套諾貝爾文學奬獲奬者文集之中。全新的譯文,真實的獲奬內幕,細緻生動的作傢及作品介紹,既展現瞭作傢的創作軌跡、作品的風格特色,也揭示瞭文學的內在規律。題材廣泛、手法各異,令人在盡情享受藝術魅力的同時,更令人在各種不同的思想境界中獲得不同程度的啓迪,從而領會人生的真諦。
這些路數迥異的作傢,雖語種不同、觀念不同、背景不同,但他們那高擎思想主義旗幟的雄姿是相同的,他們那奮勇求索的自由精神是相同的。而他們的雄姿,無不閃現於他們的作品之中;他們的精神,無不滲透於這些作品的字裏行間。這套叢書所承載的,正是他們那令萬世崇敬的全部精華。
一套叢書,為我們竪起瞭一座20世紀的文學豐碑。
蕭伯納的劇本讀起來相當舒服
評分打分低不是因為蕭老爺子寫的不好!
評分挺喜歡這個反浪漫主義又有著樂觀主義色彩的毒舌劇,然而欠佳的翻譯影響閱讀體驗。
評分並沒有完全神話貞德,她也和我們普通人一樣為瞭上帝的榮耀去做,也有軟弱和缺點。
評分質量真差,版式、翻譯、校對各種奇葩。
囧囧有神地花了一下午的时间看《圣女贞德》 如果译者和编辑更认真一些 有很多错字都可以避免 有很多句子可以译的更漂亮 实在是越看越囧 翻译家确实不是那么好当的 杨宪益也曾经译过《圣女贞德》 虽然没看过 觉得会比这本好吧 当我把书合上的时候 只向封面上扫了一眼 当时被雷到...
評分囧囧有神地花了一下午的时间看《圣女贞德》 如果译者和编辑更认真一些 有很多错字都可以避免 有很多句子可以译的更漂亮 实在是越看越囧 翻译家确实不是那么好当的 杨宪益也曾经译过《圣女贞德》 虽然没看过 觉得会比这本好吧 当我把书合上的时候 只向封面上扫了一眼 当时被雷到...
評分囧囧有神地花了一下午的时间看《圣女贞德》 如果译者和编辑更认真一些 有很多错字都可以避免 有很多句子可以译的更漂亮 实在是越看越囧 翻译家确实不是那么好当的 杨宪益也曾经译过《圣女贞德》 虽然没看过 觉得会比这本好吧 当我把书合上的时候 只向封面上扫了一眼 当时被雷到...
評分如此狡黠、叹为观止。肖氏自己曾公正地宣言他那看似无心的姿态只是一种策略:他必须逗人发笑,人们才不会想到要吊死他。有多理性:花几千字论证追求幸福的人属于地狱。也有多深情:那并不是幸福,不过是强者出卖幸福的代价。我们所做的事是放弃安宁,尤其是放弃将来未可知的种...
評分囧囧有神地花了一下午的时间看《圣女贞德》 如果译者和编辑更认真一些 有很多错字都可以避免 有很多句子可以译的更漂亮 实在是越看越囧 翻译家确实不是那么好当的 杨宪益也曾经译过《圣女贞德》 虽然没看过 觉得会比这本好吧 当我把书合上的时候 只向封面上扫了一眼 当时被雷到...
諾貝爾文學奬文集:人與超人 聖女貞德 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024