堂吉訶德

堂吉訶德 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:長江文藝齣版社
作者:米蓋爾·德·塞萬提斯
出品人:
頁數:853
译者:董燕生
出版時間:2006-7
價格:80.00元
裝幀:精裝本
isbn號碼:9787535433053
叢書系列:100部世界文學名著叢書
圖書標籤:
  • 塞萬提斯 
  • 外國文學 
  • 西班牙 
  • 小說 
  • 堂吉訶德 
  • 西班牙文學 
  • 騎士精神 
  • 文學 
  •  
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

本書是西班牙大師塞萬提斯劃時代的巨著,是文藝復興時期的現實主義巨作,也是世界文學史上一顆璀璨的明珠。主人公唐吉訶德一方麵脫離現實,愛幻想,企圖仿效遊俠騎士的生活;另一方麵又心地善良,立誌鏟除人間邪惡。是一個可笑、可嘆、可悲又可敬的人物,是幽默文學中一個不朽的典型。

  來自54個國傢的100位著名作傢評選齣“100部世界最偉大文學作品”,《堂吉訶德》高舉榜首!本譯本由我國著名西班牙語言文學專傢董燕生教授據Editorial Alfredo Ortells.S.L.1984年版移譯。1995-1998年在海峽兩岸分彆以中文簡體字、繁體字齣版後,風行書市,好評如潮。榮獲中國最高翻譯奬——魯迅文學奬彩虹翻譯奬。

  本書為西班牙文藝復興時期重要作傢米蓋爾·德·塞萬提斯(1547-1616)的代錶作,自1605年問世400餘年來已譯成50多種語言,齣版2000多個版本,被100位世界著名作傢評為100部世界最偉大文學作品之首。

  小說描寫一個窮鄉紳讀騎士傳奇入瞭迷,決心復活中古時代的遊俠騎士製。他化名堂吉訶德,穿上古老的盔甲,騎上一匹瘦馬,帶上農民桑丘做侍從,齣門遊俠。一路把風車當巨人,把羊群當軍隊,吃瞭不少苦頭,鬧瞭不少笑話,最後無功而返。臨終醒悟。小說深刻地反映瞭文藝復興時期人文主義的理想,主人公成為世界文學史及社會思想史上不朽的典型。幾個世紀以來,韆百萬讀者不斷從中吸取思想上、創作上和審美愉悅上的營養。

  本譯本由我國著名西班牙語言文學專傢董燕生教授據Editorial Alfredo Ortells.S.L.1984年版移譯。1995-1998年在海峽兩岸分彆以中文簡體字、繁體字齣版後,風行書市,好評如潮。榮獲中國最高翻譯奬——魯迅文學奬彩虹翻譯奬。此次收入長江文藝版“100部世界文學名著叢書”,譯者重讀後作瞭若乾校訂。

  西班牙桑提亞納齣版集團、塞萬提斯學院、卡斯蒂利亞和萊昂地區自治政府對本書的齣版給予瞭熱忱的支持。

  書中插圖156幅,作者為[法國]古斯塔沃·多雷(1832-1883)。

具體描述

讀後感

評分

《堂吉诃德》六个汉语译本的比较:以第一章第一段为例 据说《堂吉诃德》的汉语译本迄今为止有20种之多,但似乎很少见有关《堂吉诃德》诸译本文本比较的文章。我不揣谫陋,将自己的读书笔记整理如下。(限于才力、篇幅,本文仅以《堂吉诃德》第一章第一段为例。)本文简略评析...  

評分

《堂吉诃德》六个汉语译本的比较:以第一章第一段为例 据说《堂吉诃德》的汉语译本迄今为止有20种之多,但似乎很少见有关《堂吉诃德》诸译本文本比较的文章。我不揣谫陋,将自己的读书笔记整理如下。(限于才力、篇幅,本文仅以《堂吉诃德》第一章第一段为例。)本文简略评析...  

評分

在小说中,堂吉诃德和桑丘一直被人认为是疯子,被人嘲弄当做笑柄,虽然在一定情况下他们也表现出大智慧。 堂吉诃德也的确是一个疯子,但是一个非常可爱的疯子。他所做的一切荒唐的事情,只因为心中的梦想。因我欣赏所有以梦为马的人,当然,对堂吉诃德也是非常赞赏的。即使他...  

評分

《堂吉诃德》六个汉语译本的比较:以第一章第一段为例 据说《堂吉诃德》的汉语译本迄今为止有20种之多,但似乎很少见有关《堂吉诃德》诸译本文本比较的文章。我不揣谫陋,将自己的读书笔记整理如下。(限于才力、篇幅,本文仅以《堂吉诃德》第一章第一段为例。)本文简略评析...  

評分

用戶評價

评分

滿紙荒唐言,一把辛酸淚

评分

論譯者的重要性

评分

博爾赫斯變著戲法地仿效《堂吉訶德》,於是便成瞭一代名傢。

评分

彆人讀十萬個為什麼時 我讀堂吉訶德長大 另.這個周末要去風車小鎮Consuegra

评分

他瘋子嗎?

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有