A new verse rendering of the great epic of ancient Mesopotamia, one of the oldest works in Western Literature. Ferry makes Gilgamesh available in the kind of energetic and readable translation that Robert Fitzgerald and Richard Lattimore have provided for.
評分
評分
評分
評分
譯者本身是詩人。讀起來的確很有感覺。
评分crying for a feminist reading - ah Ishtar, how they've always wronged you and your sisters!
评分David Ferry的版本與其說是翻譯,不如說是再創作,可讀性非常強。一個關於人與神之間的鬥爭,得到與失去的取捨,以及對於死亡的不甘和接受的故事。裏麵的英雄和神都有血有肉,像是活生生的人,讓人又生氣又覺得他們可愛。
评分世界上最古老的史詩。給第一次讀此書的讀者推薦這個英譯本。
评分David Ferry的版本與其說是翻譯,不如說是再創作,可讀性非常強。一個關於人與神之間的鬥爭,得到與失去的取捨,以及對於死亡的不甘和接受的故事。裏麵的英雄和神都有血有肉,像是活生生的人,讓人又生氣又覺得他們可愛。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有