《傲慢与偏见》描写傲慢的单身青年达西与偏见的二小姐伊丽莎白、富裕的单身贵族彬格莱与贤淑的大小姐吉英之间的感情纠葛,充分表达了作者本人的婚姻观,强调经济利益对恋爱和婚姻的影响。小说情节富有喜剧性,语言机智幽默,是奥斯丁小说中最受欢迎的一部,并被多次改编成电影和电视剧。
简·奥斯汀(Jane Austen,1775年12月16日-1817年7月18日)是英国著名女性小说家,她的作品主要关注乡绅家庭女性的婚姻和生活,以女性特有的细致入微的观察力和活泼风趣的文字真实地描绘了她周围世界的小天地。
奥斯汀终身未婚,家道小康。由于居住在乡村小镇,接触到的是中小地主、牧师等人物以及他们恬静、舒适的生活环境,因此她的作品里没有重大的社会矛盾。她以女性特有的细致入微的观察力,真实地描绘了她周围世界的小天地,尤其是绅士淑女间的婚姻和爱情风波。她的作品格调轻松诙谐,富有喜剧性冲突,深受读者欢迎。从18世纪末到19世纪初,庸俗无聊的“感伤小说”和“哥特小说”充斥英国文坛,而奥斯汀的小说破旧立新,一反常规地展现了当时尚未受到资本主义工业革命冲击的英国乡村中产阶级的日常生活和田园风光。她的作品往往通过喜剧性的场面嘲讽人们的愚蠢、自私、势利和盲目自信等可鄙可笑的弱点。奥斯汀的小说出现在19世纪初叶,一扫风行一时的假浪漫主义潮流,继承和发展了英国18世纪优秀的现实主义传统,为19世纪现实主义小说的高潮做了准备。虽然其作品反映的广度和深度有限,但她的作品如“两寸牙雕”,从一个小窗口中窥视到整个社会形态和人情世故,对改变当时小说创作中的庸俗风气起了好的作用,在英国小说的发展史上有承上启下的意义,被誉为地位“可与莎士比亚平起平坐”的作家。
简·奥斯丁出生在英国汉普郡斯蒂文顿镇的一个牧师家庭,过着祥和、小康的乡居生活。兄弟姐妹共八人,奥斯丁排行第六。她从未进过正规学校,只是九岁时,曾被送往姐姐的学校伴读。她的姐姐卡桑德拉是她毕生最好的朋友,然而奥斯丁的启蒙教育却更多得之于她的父亲。奥斯丁酷爱读书写作,还在十一、二岁的时候,便已开始以写作为乐事了。成年后奥斯丁随全家迁居多次。1817年,奥斯丁已抱病在身,为了求医方便,最后一次举家再迁。然而在到了曼彻斯特后不过两个多月,她便去世了。死后安葬在温彻斯特大教堂。简·奥斯丁终身未嫁。逝世时仅为四十一岁。
记得多年前在上海电台听到这样一档节目;谈谈文学名著中你最喜欢的女性。有不少听众打去了电话。有一个年轻男性在电话中说他最喜欢《傲慢与偏见》中的伊丽莎白,当主持人询问理由时,他想了一会儿,回答说喜欢她的聪明幽默。显然主持人不太满意他的回答,想自己补充几句,...
评分如果说昨天写的是影片,那今天写的就是书评。读过《傲慢与偏见》的人都会觉得这个故事其实非常的简单,就是普通人家的女儿攀上高富帅,爱情和面包大丰收的故事。从古至今这种故事多得很,为什么偏偏是奥斯汀的作品能成为经典呢?这里面有什么奥妙呢?有人说奥斯汀是一个很善于...
评分我的枕头边常年放着几本书,其中一本就是傲慢与偏见 它已经陪了我快十年,很多个晚上睡不着,就会随手翻开来看一段 无论是达西与伊丽莎白在舞会上火花四溅的交锋 还是是班内特太太神经质的唠叨 简奥斯丁的睿智总能令我倾倒,会心一笑 而后回味着熟悉的情节倒头睡去 简奥斯丁的一...
评分做个游戏,姑娘们。 假设把这本书的所有未婚女人拿到现实中来, 假设去掉达西先生, 问题:你认为谁嫁不出去? 我的答案是两个人--伊丽莎白和曼丽。 证明如下:丽萃太聪明,而大多数男人不喜欢聪明的女人,曼丽太博学,大多数男人不喜欢女博士。而且她们又穷又自命不凡。一个...
评分《傲慢与偏见》是一部神书。达西先生是一位神人。 如果时间倒退几年回去,我肯定不会这么想。 可也许那些不朽的名著之所以不朽,就在于作者总能制造出一位传颂千秋、万人敬仰的完美人格来,只可惜,我看《傲慢与偏见》看得太晚了。 记得五、六年以前看奥斯汀的“Emma”,...
这本书的结构布局简直像一座精密的钟表,每一个齿轮——无论是次要人物的登场,还是某一处风景的描写——都精确地服务于整体的主题推进。我尤其欣赏作者处理“误解”这一核心母题的手法,它是如此的层层叠叠,并非简单的“你误会我,我误会你”的低级套路。而是建立在各自的社会地位、家庭教育背景以及根深蒂固的个人偏见之上,形成了一种系统性的、难以打破的认知壁垒。看着这些障碍如何通过时间和事件被一点点消融,那种由衷的释然感是无与伦比的。它不仅仅是一个关于爱情的故事,更是一部关于如何学会谦逊、如何摒弃成见、如何真正认识他人和自己的哲学寓言,其内涵的深度和广度,远远超出了一个简单的浪漫小说范畴。
评分这部作品的文字功底实在令人惊叹,那种细腻入微的笔触,仿佛能将你瞬间拉入那个特定时代的英格兰乡村。作者对人物心理的刻画入木三分,尤其是对女性角色内心世界的描摹,那种渴望独立与被尊重的矛盾心理,在字里行间流淌出来,让人读来感慨万千。我特别喜欢看主角们那些充满机锋的对话,每一个词的斟酌、每一次眼神的交汇,都暗藏着深意,远非简单的信息传递,更像是一场高智商的心理博弈。那种不动声色的傲慢与小心翼翼的试探,构建了一个充满张力的社交舞台。读这本书的过程,就像是慢火熬煮一锅上好的浓汤,味道需要时间去品味,初尝可能略显平淡,但回味无穷,每一次重读都会有新的感悟,发现之前被忽略的细节和伏笔,这才是真正经典文学作品的魅力所在。那些关于社会阶层、婚姻观的探讨,即使放在今天来看,依然具有深刻的现实意义,让人不得不深思。
评分坦白讲,初次接触这类带有强烈时代烙印的著作,我曾担心会因为文化和时代的隔阂而感到疏离,但事实证明我的担忧是多余的。作者成功地塑造了一群极其鲜活、充满人性弱点和闪光点的立体人物。他们并非完美的道德楷模,而是有缺点、会犯错的普通人,正是这些不完美,才让他们如此真实可信。你会在某些角色的固执中看到自己曾经的影子,也会在他们的成长和醒悟中找到慰藉。这种对人类普遍情感——无论是年轻时的莽撞,还是对自身判断的盲目自信——的精准捕捉,是跨越时空界限的通行证。我仿佛亲历了他们那些艰难的抉择和内心的挣扎,每一次误解的加深和最终的和解,都让人感同身受,那种情绪的过山车体验,实在是太棒了。
评分这本书的叙事节奏把握得极佳,它不是那种让你喘不过气来的快节奏故事,而是像悠闲地散步在阳光明媚的庄园小径上,每走一步都有风景。作者高明之处在于,她能够将宏大的时代背景巧妙地融入到这些家长里短、闺阁琐事之中,让读者在关注男女主角情感纠葛的同时,也能清晰地感受到十八、十九世纪英国上流社会的运作规则和道德准则。那些对服饰、礼仪、家宴场景的描绘,充满了古典的美感,让人仿佛能闻到空气中淡淡的玫瑰香和壁炉里木柴燃烧的气味。我欣赏它那种含蓄的美学,情感的爆发点往往不是歇斯底里的争吵,而是某一个恰到好处的停顿,或者是一封字迹潦草的书信,这种克制的力量,比外露的激情更具穿透力,直击人心深处最柔软的地方,让人久久不能平静。
评分我必须得说,这本书的对白设计简直是教科书级别的典范。那种英式的幽默感,犀利而不失优雅,夹枪带棒却又滴水不漏。你得全神贯注地去解读那些话语背后的潜台词,否则很容易错过那些闪光的智慧。比如某些角色说话时那种故作姿态的客套,实则充满了对其他人的轻蔑,而另一些角色则以一种近乎冷酷的坦诚来回应,这种语言上的交锋,比任何物理冲突都来得精彩过瘾。它教会了我如何去倾听,如何去辨别言辞背后的真实动机。每次读到那些妙语连珠的对谈片段,我都会忍不住停下来,反复琢磨那几个字是如何被巧妙地组合在一起,才能产生如此强大的戏剧效果和喜剧张力,这绝对是一场文字的盛宴,是对语言艺术淋漓尽致的展现。
评分好活泼的言情小说,看的时候以为自己还是个少女!
评分最好的译本。金句多,故事弱。
评分有趣处:伊丽莎白参观达西庄园时想自己也有可能是达西夫人、以及对达西有盼望时又没回应时,觉得不自在还自责自己不应该有这样的念头。伊丽莎白其实跟黛玉很像的。
评分电影版的女主实在讨嫌偏见太深没办法给这部耗时四年才读完的典藏版玛丽苏打满分 翻译腔太浓太浓了读起来也极其吃力 简直不敢相信是上海译文(头一回见到把菲利普翻译成腓力普的,别说其他另辟蹊径的哦我的老天爷了)
评分每次读上半段都觉得好难读 读下半段就觉得好好看 并且觉得前面真的绝了为什么刚开始看的时候没看出来 好像一万个抽姐在吐槽我 被吐槽吐得神清气爽
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有