读过《茶花女》的人,大都同情马格丽特,而对那个男主角即使算不上讨厌也绝不喜欢。法国人有浪漫的传统,他们的小说,特别是以爱情为主题的小说,在描写爱情时是那么的天真、纯朴,甚至有些单调了,很少关注到爱情受到的别的方面的影响。一个民族的精神是很受遗传的影响的,他...
評分 評分看《茶花女》在很久以前,那时还是不懂爱情不懂奉献的孩子,于是为玛格丽特而哭,为她恨。 多年以后,开始明白,很多事情身不由己。爱的再深终究会因身份地位成为不可磨灭的沟壑,多少人说着爱可以超越一切最终却败在门当户对的现实之上。 这本书,是现实的童话,带着唯美的...
評分 評分无懈可击的故事,毫不冗余的情节,真实到使人揪心、令人叫绝的细节,最后,情理之中,意料之外(或人尽皆知?)的结局。茶花女是我看过的最好看的爱情故事,是现实的浪漫主义,是浪漫的现实主义。最流俗的与最高尚的被并排摆在了天平的两端,同样砝码清晰,有说服力。世俗赢了...
第二遍讀還是難受
评分讀完瞭!法語長進不少啊!蠻喜歡這本小說的。對比裏麵法國人和中國人的文化差異真是讓人有些暈乎……怎麼會那麼想呢?也許腦子真的長得不一樣。
评分萬書開頭難,經典畢竟是經典。
评分La Dame aux Camelias,法語真的是裝逼利器
评分蠻殞 Manon Lescaut//(1848)如果沒有Armand父親的曉以大義,他們會幸福嗎?我想不會。Marguerite習慣奢華與熱鬧,Armand小氣又善妒,最重要的是,愛情沒有經濟基礎是沒法持續的
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有