收录了 东京奇谭录 的所有短篇 和 一些 零星 有趣的短篇 比如 托尼泷谷 看东京奇谭录的日语原著只对 偶然的旅人 和 XXX BAY 有印象。再看英语译本 读出很多新的趣味。 一直觉得 日语 就像 日本人 一样 枯燥又单调。 还是 英语和中文 词汇丰富 加上 村上本身也懂英文 英文版...
评分收录了 东京奇谭录 的所有短篇 和 一些 零星 有趣的短篇 比如 托尼泷谷 看东京奇谭录的日语原著只对 偶然的旅人 和 XXX BAY 有印象。再看英语译本 读出很多新的趣味。 一直觉得 日语 就像 日本人 一样 枯燥又单调。 还是 英语和中文 词汇丰富 加上 村上本身也懂英文 英文版...
评分收录了 东京奇谭录 的所有短篇 和 一些 零星 有趣的短篇 比如 托尼泷谷 看东京奇谭录的日语原著只对 偶然的旅人 和 XXX BAY 有印象。再看英语译本 读出很多新的趣味。 一直觉得 日语 就像 日本人 一样 枯燥又单调。 还是 英语和中文 词汇丰富 加上 村上本身也懂英文 英文版...
评分收录了 东京奇谭录 的所有短篇 和 一些 零星 有趣的短篇 比如 托尼泷谷 看东京奇谭录的日语原著只对 偶然的旅人 和 XXX BAY 有印象。再看英语译本 读出很多新的趣味。 一直觉得 日语 就像 日本人 一样 枯燥又单调。 还是 英语和中文 词汇丰富 加上 村上本身也懂英文 英文版...
评分收录了 东京奇谭录 的所有短篇 和 一些 零星 有趣的短篇 比如 托尼泷谷 看东京奇谭录的日语原著只对 偶然的旅人 和 XXX BAY 有印象。再看英语译本 读出很多新的趣味。 一直觉得 日语 就像 日本人 一样 枯燥又单调。 还是 英语和中文 词汇丰富 加上 村上本身也懂英文 英文版...
Haruki Murakami
评分the seventh man和the mirror明显是日本百物语的形式(围着烛火轮流讲鬼故事),其它的故事也都带有"怪谈"性质,当童话看就好,灵异加心理加哲学加隐喻,一个短篇的篇幅刚刚够容纳,余味也足,机灵抖的也妙。
评分A Folklore for My Generation: A Prehistory of Late-Stage Capitalism
评分比起林少华译本真是让人耳目一新。。。
评分the seventh man和the mirror明显是日本百物语的形式(围着烛火轮流讲鬼故事),其它的故事也都带有"怪谈"性质,当童话看就好,灵异加心理加哲学加隐喻,一个短篇的篇幅刚刚够容纳,余味也足,机灵抖的也妙。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有