弗拉基米爾·納博科夫(Vladimir Nabokov,1899-1977),納博科夫是二十世紀公認的傑齣小說傢和文體傢。1899年4月23日,納博科夫齣生於聖彼得堡。布爾什維剋革命期間,納博科夫隨全傢於1919年流亡德國。他在劍橋三一學院攻讀法國和俄羅斯文學後,開始瞭在柏林和巴黎十八年的文學生涯。
1940年,納博科夫移居美國,在威爾斯理、斯坦福、康奈爾和哈佛大學執教,以小說傢、詩人、批評傢和翻譯傢身份享譽文壇,著有《庶齣的標誌》、《洛麗塔》、《普寜》和《微暗的火》等長篇小說。
1955年9月15日,納博科夫最有名的作品《洛麗塔》由巴黎奧林匹亞齣版並引發爭議。
1961年,納博科夫遷居瑞士濛特勒;1977年7月2日在洛桑病逝。
Professor Timofey Pnin, late of Tsarist Russia, is now precariously perched on a college campus in the fast beating heart of the USA. In a series of funny and sad misunderstandings, Pnin does halting battle with American life and language.
普宁是谁?一个从祖国跨过大洋移民新大陆的流亡者,一个钻研俄罗斯文学、教俄罗斯语言的学者,一个被妻子背叛并离异了的男人。 流亡者的身份造成了普宁居无定所的生活,和无法获得安宁的心,就像书的作者纳博科夫一样。即使是移居美国,并获得了在温代尔大...
評分宋人词话里面讲有句无篇有一句让我印象颇深,大意是七宝楼台,拆将下来,不成片断。读《普宁》最大的感受却是,乍一读起来,零零碎碎,读着读着,轮廓却渐渐清晰,读完是七宝楼台。这显示了极其成熟的写作技巧。 这种化零为整的技巧当然是苦心经营的。如果用在其他人物身上,...
評分读书笔记290:普宁 纳博科夫最出名的作品记得是洛丽塔,好几次擦肩而过,读书有的时候也是缘分。 这本书不长,视角有点奇怪,一开始是上帝视角,后面变成了普宁的同事也是朋友来叙述。俄国的流亡知识分子,看上去像是作者本人的经历,在欧洲旅居了几年后前往美国教书为生,同这...
評分这是我读的第一本纳博科夫的作品,也不晓得为什么在纳先生的众多作品中独独选中它来作为开头。 就像纳先生自己说的,资产阶级出身的人有一种浅薄的感伤气质,况且普宁还是一位俄国绅士哪。现在这个乱糟糟的世界里,如果还想保持一小块优雅的精神世界,就注定了要承受无边无际...
“我在那種場閤中榮幸地有時坐在他身旁,有時坐在他的對麵,我們這一群親密的朋友聚集在自己孤獨的小行星上,超脫瞭那個邪惡而豪華的城市,燈光照在這位或那位蘇格拉底的腦殼上,一片檸檬在那用匙兒晃蕩的玻璃杯裏打轉轉。”
评分1.22-25 | clever structure
评分1.22-25 | clever structure
评分1.22-25 | clever structure
评分Is sorrow not, one asks, the only thing in the world people really possess?
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有