Twenty Love Poems and a Song of Despair

Twenty Love Poems and a Song of Despair pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Penguin Classics
作者:Pablo Neruda
出品人:
页数:112
译者:W. S. Merwin
出版时间:2003-12-02
价格:USD 14.00
装帧:Paperback
isbn号码:9780142437704
丛书系列:
图书标签:
  • 诗歌
  • Neruda
  • 聂鲁达
  • 智利
  • 外国文学
  • 诗集
  • 西语文学
  • 拉美文学
  • 爱情
  • 诗歌
  • 抒情
  • 现代诗
  • 智利文学
  • 巴勃罗·聂鲁达
  • 情感
  • 孤独
  • 生命
  • 永恒
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

First published in 1924, Veinte poemas de amor y una canción desesperada remains among Pablo Neruda’s most popular work. Daringly metaphorical and sensuous, this collection juxtaposes youthful passion with the desolation of grief. Drawn from the poet’s most intimate and personal associations, the poems combine eroticism and the natural world with the influence of expressionism and the genius of a master poet. This edition features the newly corrected original Spanish text, with masterly English translations by award-winning poet W. S. Merwin on facing pages.

Includes twelve sketches by Pablo Picasso

New introduction by Cristina García

A Penguin Classics Deluxe Edition pacjaged with French flaps

这本诗集,犹如一位经验丰富的旅人,用朴实的语言描绘了广袤而深邃的情感疆域。它不是对某个特定故事的叙述,更不是对某个既定事件的记录,而是捕捉了人类内心最原始、最普遍的共鸣。 诗歌的篇章,如同散落在辽阔原野上的露珠,晶莹剔透,折射出万千光芒。每一颗露珠,都承载着一份细微的情感,或是初见时的心悸,或是相伴时的温暖,或是分离时的隐痛。它们汇聚在一起,构成了一幅宏大而细腻的人生图景,展现了情感的丰富层次和复杂纠葛。 作者的笔触,如同最精湛的雕刻师,将那些转瞬即逝的情绪,那些难以言说的感受,定格成永恒的诗句。没有华丽的辞藻堆砌,没有矫揉造作的修饰,只有最真挚的表达,最纯粹的情感。读者的思绪,会随着诗句的流淌而翩翩起舞,时而沉醉于甜蜜的回忆,时而慨叹于时光的无情,时而惊叹于生命的美丽。 这里的每一首诗,都是一个独立的窗口,但透过这些窗口,我们能够窥见更广阔的世界。它们探讨了爱与失落,希望与绝望,生命与死亡这些永恒的主题。然而,作者并非以说教的姿态来阐述,而是以一种陪伴者的身份,引导读者去感受,去思考,去发现。 诗歌中没有明确的角色设定,没有具体的场景描绘,但这正是它的魅力所在。读者可以轻易地将自己的经历、自己的情感投射其中,找到属于自己的解读。那位诗中的“你”,或许是曾经深爱的人,或许是遥不可及的梦想,又或许是生命中某个重要的瞬间。而那首“歌”,则可以是心中最深切的呼唤,最隐秘的低语,或是对未知未来的憧憬。 这本书的力量,在于它能够触动我们内心最柔软的部分,唤醒那些被遗忘的情感,提醒我们生命中最珍贵的东西是什么。它不提供答案,而是引发提问;它不设定目的地,而是鼓励我们踏上探索的旅程。 细细品味,你会发现,诗歌中的风景,其实就是我们每个人内心的风景。那份对爱的渴望,那份在失落中的挣扎,那份在绝望中寻找光明的努力,都是我们生命旅程中不可或缺的篇章。 阅读的过程,仿佛是一次与自我的对话,一次与情感的深度交流。你会发现,原来那些曾经让你困惑、让你痛苦的情感,都有人能够理解,都有人能够感同身受。这份共鸣,本身就是一种治愈,一种力量。 这本诗集,就像一封来自遥远时空的信笺,跨越了时间和空间的界限,将作者的情感传递给远方的你。它邀请你一同踏上这场情感的探索之旅,去感受生命的多彩,去体味人生的厚重。它不是为了让你记住某个名字,某个故事,而是为了让你在读完之后,能够更深刻地理解自己,更温柔地对待生命。 它不会告诉你如何去爱,但会让你感受到爱的伟大;它不会告诉你如何面对痛苦,但会让你明白痛苦也是生命的一部分。它只是一种存在,一种提醒,一种无声的陪伴。 每一个字句,都经过了精心的打磨,却又显得如此自然,仿佛它们本就应该如此。这种朴实的力量,足以穿透浮华,直抵人心。它让你在喧嚣的世界里,找到片刻的宁静,与自己的灵魂对话。 请将它作为一种体验,一种感受。在某个安静的午后,或是在某个失眠的夜晚,翻开它,让诗句在你的心中流淌。你会发现,这本书所蕴含的,远比你想象的要多得多。它是一种智慧的沉淀,一种情感的升华,一种对生命最深沉的致敬。

作者简介

Pablo Neruda was the pen name and, later, legal name of the Chilean writer and politician Neftalí Ricardo Reyes Basoalto. Neruda assumed his pen name as a teenager, partly because it was in vogue, partly to hide his poetry from his father, a rigid man who wanted his son to have a "practical" occupation. Neruda's pen name was derived from Czech writer and poet Jan Neruda; Pablo is thought to be from Paul Verlaine. With his works translated into many languages, Pablo Neruda is considered one of the greatest and most influential poets of the 20th century.

Neruda was accomplished in a variety of styles ranging from erotically charged love poems like his collection Twenty Poems of Love and a Song of Despair, surrealist poems, historical epics, and overtly political manifestos. In 1971 Neruda won the Nobel Prize for Literature, a controversial award because of his political activism. Colombian novelist Gabriel García Márquez once called him "the greatest poet of the 20th century in any language."

On July 15, 1945, at Pacaembu Stadium in São Paulo, Brazil, he read to 100,000 people in honor of Communist revolutionary leader Luís Carlos Prestes. When Neruda returned to Chile after his Nobel Prize acceptance speech, Salvador Allende invited him to read at the Estadio Nacional before 70,000 people.

During his lifetime, Neruda occupied many diplomatic posts and served a stint as a senator for the Chilean Communist Party. When Conservative Chilean President González Videla outlawed communism in Chile, a warrant was issued for Neruda's arrest. Friends hid him for months in a house basement in the Chilean port of Valparaíso. Later, Neruda escaped into exile through a mountain pass near Maihue Lake into Argentina. Years later, Neruda was a close collaborator to socialist President Salvador Allende.

Neruda was hospitalized with cancer at the time of the Chilean coup d'état led by Augusto Pinochet. Three days after being hospitalized, Neruda died of heart failure. Already a legend in life, Neruda's death reverberated around the world. Pinochet had denied permission to transform Neruda's funeral into a public event. However, thousands of grieving Chileans disobeyed the curfew and crowded the streets. Neruda's funeral became the first public protest against the Chilean military dictatorship.

目录信息

Introduction
I. Body of a Woman
II. The Light Wraps You
III. Ah Vastness of Pines
IV. The Morning Is Full
V. So that You Will Hear Me
VI. I Remember You As You Were
VII. Leaning into the Afternoons
VIII. White Bee IX. Drunk with Pines
X. We Have Lost Even
XI. Almost out of the Sky
XII. Your Breast Is Enough
XIII. I Have Gone Marking
XIV. Every Day You Play
XV. I Like for You to Be Still
XVI. In My Sky at Twilight
XVII. Thinking, Tangling Shadows
XVIII. Here I Love You
XIX. Girl Lithe and Tawny
XX. Tonight I Can Write The Song of Despair Selected Bibliography Suggestions for Further Reading
· · · · · · (收起)

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这本书,就像是一剂强烈的催化剂,它激活了我内心深处许多被压抑或被遗忘的情感。作者的文字,有一种粗犷的美,一种原始的力量,它能够轻易地穿透表象,直抵人心的最柔软之处。我常常在阅读时,会情不自禁地陷入沉思,回忆起那些曾经让我心痛,让我辗转反侧的爱情故事。那些关于占有与失落的描绘,尤其让我产生了强烈的共鸣,它们准确地捕捉到了爱情中那种既渴望紧密相连,又害怕被其吞噬的矛盾心理。那首“歌”,更是将这种矛盾推向了极致,它是一首关于失去与不舍的挽歌,充满了深沉的悲伤,却又透露出一种难以置信的韧性。它让我意识到,即使在最黑暗的时刻,我们依然能够找到希望,找到继续前行的力量。这本书,它不是为了提供答案,而是为了引发思考。它让你质疑自己对爱情的认知,让你重新审视自己与他人的关系。它是一种解放,它让你摆脱那些世俗的束缚,去拥抱最真实的情感。它让我明白,爱情本身就是一种艺术,它需要我们用生命去体验,用灵魂去感悟。每次阅读,都像是在与作者进行一场深刻的对话,在无声的交流中,我获得了力量,也获得了慰藉。

评分

这是一本让我沉醉其中的书,与其说它是一系列诗歌,不如说它是一次深入灵魂的探索。初次翻开,我被那质朴却又极具张力的文字所吸引,仿佛作者用最真挚的情感,为我揭示了爱情那最原始、最纯粹的模样。那些诗句,没有华丽的辞藻堆砌,却如同涓涓细流,缓缓注入心田,激起层层涟漪。我尤其钟爱其中对渴望与失落的描绘,那种在热烈与孤寂之间摇摆的心绪,我太熟悉了。它让我不禁回想起那些曾经让我心动、让我辗转反侧的日子,那些在黑夜中独自品味的酸甜苦辣。这本书不是那种能让你瞬间醍醐灌顶的读物,它的力量在于它的渗透性,在于它能够唤醒你内心深处那些被遗忘的情感。每一次重读,我都会有新的发现,新的感悟,仿佛这本书如同一个活着的生命,随着我的心境变化而展现出不同的面貌。它让我明白,爱情从来都不是一成不变的,它包含着狂热的追求,也包含着平静的守候;它有相遇时的惊喜,也有离别时的疼痛;它有炽热的拥抱,也有遥远的凝望。作者以一种近乎赤裸的方式,将自己内心的情感世界摊开在我们面前,而我们,也就在这摊开的画布上,看到了自己曾经的影子,看到了爱情的多种可能性。它让我不再害怕那些不确定,不再畏惧那些伤痛,因为我知道,正是这些经历,构成了我们完整的情感图谱。这本书,更像是一位温柔的朋友,它不会给你生硬的道理,只会用它细腻的笔触,陪你一起感受,一起回味。

评分

这是一本让我沉迷的书,每一页都充满了令人惊叹的洞察力。作者以一种独特的方式,探索了爱情的各个维度,从最炽热的激情到最微妙的暗示,无不展现出他对人类情感的深刻理解。我特别欣赏他处理那些难以言喻的感受的能力,他能够用文字捕捉到那些稍纵即逝的情绪,并将其转化为具有强大感染力的诗句。阅读这本书,就像是进行一场心灵的旅行,你会被带到各种情感的境地,体验到前所未有的感受。那些描绘身体亲密关系的诗句,尤其让我印象深刻,它们并非低俗,而是充满了艺术的美感,将爱侣之间的连接,提升到了一个精神的层面。那首“歌”,更是将这种精神的连接推向了极致,它是一首关于奉献,关于牺牲,也关于一种深邃的,无法割舍的爱的颂歌。它让我开始思考,什么是真正的爱情?它不仅仅是欲望的满足,更是灵魂的契合,是生命中最深刻的羁绊。这本书,它不是那种会让你读完就忘的书,它的影响是持久的,是潜移默化的。它会改变你看待爱情的方式,让你更加珍视那些真实的情感体验,无论是快乐还是痛苦。它让我明白,爱情是我们生命中最重要的一部分,它值得我们去全身心地投入,去勇敢地感受。

评分

这本诗集,给我带来的感受是难以用言语完全概括的。它不仅仅是一部文学作品,更像是一次关于生命与情感的深刻冥想。作者的视角非常独特,他能够捕捉到爱情中最细微、最不易察觉的瞬间,并将它们放大,赋予它们强大的生命力。我常常在阅读时,会有一种被窥探的感觉,仿佛作者看到了我灵魂深处那些不为人知的角落。然而,这种感觉并非令人不适,反而是一种奇特的亲切感。它让我觉得自己并不孤单,在这个世界上,总有人能够理解那些深埋心底的情绪。书中的许多意象都极富表现力,比如那些关于身体的描写,它们并非是露骨的,而是充满了艺术感,将爱恋中的渴望、依恋,甚至于是那种超越物质的连接,展现得淋漓尽致。那首“歌”,更是将这种身体的感知与灵魂的呼唤融为一体,让人感受到一种极致的缠绵与不舍。它让我开始重新审视自己对爱情的理解,不再将爱情局限于某种固定的模式,而是认识到它的包容性和无限的可能性。这本书,它教会了我如何去感受,如何去体味,如何去拥抱那些复杂的情感。它不是一种肤浅的浪漫,而是一种深刻的,关于人性,关于爱的哲学。我会在安静的午后,或是寂静的夜晚,反复地翻阅这本书,每一次都能从中汲取新的养分,让我的内心更加丰盈。

评分

这本书,给我带来的感受是一种难以言喻的温柔与力量并存的体验。作者的文字,如同精雕细琢的艺术品,每一字每一句都蕴含着深邃的情感和深刻的洞察。我尤其钟爱其中对渴望与满足的描绘,它们以一种极其细腻的方式,展现了爱情中那种既有期待又有实现的复杂过程。它让我回忆起那些曾经让我心动的时刻,那些在对方的注视下,身体和心灵都随之颤动的瞬间。那首“歌”,更是将这种渴望与满足推向了一个新的高度,它是一首关于付出与收获,关于奉献与回报的赞歌。它让我感受到一种极致的缠绵与依恋,仿佛灵魂与灵魂之间,有了一种无法言喻的连接。这本书,它不仅仅是关于爱情,更是关于人与人之间最深刻的情感连接。它教会我如何去感受,如何去体味,如何去珍惜那些生命中最美好的瞬间。它是一种提醒,提醒我们要勇敢地去爱,去表达,去拥抱那些让我们心动的瞬间。它让我明白,爱情是我们生命中最宝贵的财富,它值得我们去全身心地投入,去勇敢地去追求。

评分

读完这本书,我久久不能平静。它带来的震撼,是一种由内而外的,逐渐渗透的。作者的写作风格,极具个人特色,他似乎有一种天赋,能够用最简洁的语言,触及最深层的情感。我尤其被那些关于等待和失落的诗句所吸引,它们描绘了一种既充满希望又饱含痛苦的复杂心境。那种在黑暗中摸索,在期盼中煎熬的感觉,我太熟悉了。它让我想起那些曾经为爱付出一切,却最终一无所获的日子,那些日子虽然充满伤痛,但也让我更加懂得珍惜。那首“歌”,更是将这种失落感推向了巅峰,它没有声嘶力竭的控诉,只有一种低沉的,令人心碎的叹息。我仿佛能听到那歌声中的哽咽,那歌声中的无奈。这本书,它没有提供任何解决方案,也没有给你任何明确的指导,它只是将爱情的真实面貌,赤裸裸地呈现在你面前。它让你看到爱情中的美好,也让你看到爱情中的残忍;它让你看到爱情中的希望,也让你看到爱情中的绝望。然而,正是在这种直面真相的过程中,我反而获得了一种力量。这本书,它不是治愈伤痛的良药,但它是一种陪伴,一种理解。它让你知道,在你的情感世界里,你不是唯一一个经历过这些的人。它的价值在于它的真实,它的深刻,以及它能够唤醒我们内心深处最隐秘的情感。

评分

这本诗集,以一种最直接、最坦诚的方式,触及了我内心最深处的柔软。作者的文字,不加任何修饰,如同未经雕琢的宝石,闪烁着原始而耀眼的光芒。我尤其沉迷于其中对孤独与渴望的描绘,它们准确地捕捉到了爱情中那种既渴望亲密相连,又害怕被其吞噬的矛盾心理。它让我想起那些独自在深夜回味的时刻,那些在爱与不爱之间摇摆的心绪,那些既欣喜又痛苦的情感。那首“歌”,更是将这种情感推向了高潮,它是一首关于等待与失落,关于希望与绝望的交织的颂歌。它充满了深沉的悲伤,却又透露出一种难以置信的韧性。它让我意识到,即使在最黑暗的时刻,我们依然能够找到希望,找到继续前行的力量。这本书,它不是为了提供答案,而是为了引发思考。它让你质疑自己对爱情的认知,让你重新审视自己与他人的关系。它是一种解放,它让你摆脱那些世俗的束缚,去拥抱最真实的情感。它让我明白,爱情是我们生命中最重要的一部分,它值得我们去全身心地投入,去勇敢地去感受。

评分

翻阅这本书的过程,宛如一场精心策划的感官盛宴,每一次阅读都如同踏入了一个全新的情感维度。作者的语言,有着一种奇特的魔力,它能够轻易地勾勒出那些难以言喻的微妙感受。我常常在阅读时,会突然停下来,反复咀嚼某一个词语,某个意象,然后惊讶地发现,原来我内心深处曾经有过如此相似的体验,却苦于找不到合适的词汇来表达。这本书就是这样一个宝库,它提供了丰富的语言工具,让我能够更清晰地认识和表达自己的情感。它不仅仅是关于爱情,更是关于人的存在本身,关于我们如何在这个世界上寻找连接,如何面对孤独,如何渴望被理解。那首“歌”,更是将这种情感推向了极致,它仿佛是一场心灵的呐喊,包含了太多的不舍,太多的眷恋,太多的未能实现的愿望。我被它深深地打动了,它让我意识到,在爱情中,我们往往会付出全部,即使最终没有得到回应,那份付出本身也具有非凡的意义。这本书,它就像一面镜子,映照出我内心深处的渴求,也映照出我曾经的脆弱。它不是为了教导我们如何去爱,而是为了让我们更深刻地理解爱,理解它复杂而多变的面貌。我喜欢它不回避痛苦的真实,也喜欢它在黑暗中寻找光明的韧性。每一次的阅读,都像是在与作者进行一场灵魂的对话,在无声的交流中,我获得了力量,也获得了慰藉。它提醒我,即使在最艰难的时刻,也要相信爱情的力量,相信它能够穿透一切阻碍,抵达最柔软的内心。

评分

当我读完这本书,我感到一种前所未有的情感冲击。作者的语言,有一种难以言喻的魔力,它能够轻易地勾勒出那些难以言喻的微妙感受。我常常在阅读时,会突然停下来,反复咀嚼某一个词语,某个意象,然后惊讶地发现,原来我内心深处曾经有过如此相似的体验,却苦于找不到合适的词汇来表达。这本书就是这样一个宝库,它提供了丰富的语言工具,让我能够更清晰地认识和表达自己的情感。它不仅仅是关于爱情,更是关于人的存在本身,关于我们如何在这个世界上寻找连接,如何面对孤独,如何渴望被理解。那首“歌”,更是将这种情感推向了极致,它仿佛是一场心灵的呐喊,包含了太多的不舍,太多的眷恋,太多的未能实现的愿望。我被它深深地打动了,它让我意识到,在爱情中,我们往往会付出全部,即使最终没有得到回应,那份付出本身也具有非凡的意义。这本书,它就像一面镜子,映照出我内心深处的渴求,也映照出我曾经的脆弱。它不是为了教导我们如何去爱,而是为了让我们更深刻地理解爱,理解它复杂而多变的面貌。我喜欢它不回避痛苦的真实,也喜欢它在黑暗中寻找光明的韧性。每一次的阅读,都像是在与作者进行一场灵魂的对话,在无声的交流中,我获得了力量,也获得了慰藉。

评分

这是一本让我久久不能忘怀的书,它的力量在于它对爱情那原始而纯粹的描绘。作者的文字,有一种近乎赤裸的坦诚,它毫不掩饰地展现了爱情中的激情、欲望,以及随之而来的痛苦与失落。我尤其被那些关于身体的描绘所打动,它们并非是粗俗的,而是充满了艺术的美感,将爱恋中的渴望、依恋,甚至于是那种超越物质的连接,展现得淋漓尽致。它让我开始重新审视自己对爱情的理解,不再将爱情局限于某种固定的模式,而是认识到它的包容性和无限的可能性。那首“歌”,更是将这种身体的感知与灵魂的呼唤融为一体,让人感受到一种极致的缠绵与不舍。它是一首关于奉献,关于牺牲,也关于一种深邃的,无法割舍的爱的颂歌。它让我意识到,爱情不仅仅是甜美的,它也包含着痛苦,包含着牺牲,然而正是在这些经历中,我们才能更深刻地理解爱的真谛。这本书,它是一种陪伴,一种理解。它让你知道,在你的情感世界里,你不是唯一一个经历过这些的人。它的价值在于它的真实,它的深刻,以及它能够唤醒我们内心深处最隐秘的情感。

评分

love is so short,forgetting is so long…

评分

瓶纸送的书之一,很喜欢。

评分

希望日后,我可以多引用这句:sometimes I get up early and my soul is wet. 里面的情话会一一记下。也希望以后可以用。The biggest stars look at me with your eyes.

评分

忽然觉得 这些诗歌 这些词语的串联 很适合用来冥想 在一种虚无的 饱满的 充满自然气息的 幻想之爱中 (In my barren land you are the final rose. )

评分

瓶纸送的书之一,很喜欢。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有