在二十世纪欧洲文学史上,像高尔斯华绥那样,生前同时受到两种截然相反的评价的作家是不多见的。一方面,他是诺贝尔文学奖获得者;另一方面,他遭到某些同时代作家的嘲笑,甚至被看作不懂小说创作力何物的文学家,认为向他请教创作技巧等于“向靴匠请教如何制作钟表”。 本书为“20世纪外国名家精品”系列中的一本,精选了他的名作16篇,你在本书中可以看到爱情、民生、人性、写战争,内容丰富,插画精美,是你不可不读的一本书。
苹果树与歌声,纯真可爱的梅根,一切都美的像艺术捕捉到的场景。 而艾舍斯特,多情,具有骑士风度且鄙视乡下佬,有独立的收入,容易脱口而出同情之声,相信怜悯是蚌壳里的珍珠。 这样的春天里,艾舍斯特怎么可能不爱上淳朴的,热烈的梅根?梅根怎可能不迷恋上与乡村完全不一样...
评分爱情本就是一件莫名其妙的东西,莫名其妙的来,而后莫名奇妙的离去。《苹果树》说,初恋出于怜悯,不过一时兴起,不用思量缘由,两地分别后,有的人那情依旧,而有的人这情无语东流。等到人到中年,你才发现你还欠初恋一个拥抱。 几年前,我喜欢上了一个女生,憧憬着种种快乐的...
评分苹果树与歌声,纯真可爱的梅根,一切都美的像艺术捕捉到的场景。 而艾舍斯特,多情,具有骑士风度且鄙视乡下佬,有独立的收入,容易脱口而出同情之声,相信怜悯是蚌壳里的珍珠。 这样的春天里,艾舍斯特怎么可能不爱上淳朴的,热烈的梅根?梅根怎可能不迷恋上与乡村完全不一样...
评分终于借到了这本书,这中篇小说中不少对自然的描写,环境衬托着人物的情感,很细腻,苹果树的花儿、乡间沿途风光刻画了这位乡村姑娘纯洁的爱情、纯粹的美。屠枫当然功不可没,英国文学上很多诗歌翻译都是出自他的笔下,他对这小说的翻译,很好地保留了这种文字和意境上的美。 ...
评分Ashurst 的一念之情,却是Megan一生的牵挂,你可以一转身就忘记,她却执念着在苹果树下等待了一生,最终永远的沉浸在自己的梦里。这是一个悲伤的故事。最醉心的是作者对于环境的描写,在这么一个远离尘嚣的农庄里,短短数日,Megan对Ashurst暗生情愫,如果,Ashurst没有回应Meg...
Keke
评分爱在春天生长的地方升起,却在夏天冰凉的河水中结束,用生命唤起的觉醒才能震撼人心,留下无法填补的遗憾,就让无法填补的人永远带着遗憾走进苹果树下的坟墓。塞普琳,你这君临万物的神!你永远无法明白缠绕在人内心深处的藤蔓,当梅根生命的灯盏瞬间熄灭的时候,你永远无法明白,人的内心生长着怎样的魔鬼。
评分看到结尾,男主老了的时候,有一种莫名说不出的感觉
评分我读的是英文版的为什么没有显示。
评分高尔斯华馁是诺奖得主,但他所有作品里最震撼我的只是这个短篇。译文也很优美,若世间存在残缺的美,这便是了。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有