 
			 
				喬治·戈登·拜倫(George Gordon Byron)(1788—1824),是英國浪漫主義文學的傑齣代錶。其代錶作品有《恰爾德·哈羅德遊記》、《唐璜》等。在他的詩歌裏塑造瞭一批“拜倫式英雄”。他們孤傲、狂熱、浪漫,卻充滿瞭反抗精神。他們內心充滿瞭孤獨與苦悶,卻又衊視群小。恰爾德·哈羅德是拜倫詩歌中第一個“拜倫式英雄”。拜倫詩中最具有代錶性、戰鬥性,也是最輝煌的作品是他的長詩《唐璜》,詩中描繪瞭西班牙貴族子弟唐璜的遊曆、戀愛及冒險等浪漫故事,揭露瞭社會中黑暗、醜惡、虛僞的一麵,奏響瞭為自由、幸福和解放而鬥爭的戰歌。拜倫不僅是一位偉大的詩人,還是一個為理想戰鬥一生的勇士;他積極而勇敢地投身革命,參加瞭希臘民族解放運動,並成為領導人之一。
读完拜伦的《唐璜》,它是一部讽刺社会的诗体小说,我从一开始读,就把这部小说当作诗集来读的,拜伦用诗的语言讲故事,并且用诗的形式述说自己的思想和情感,小说通过唐璜在西班牙、希腊、土耳其、俄国和英国等不同国家的生活经历,向读者展现了那时的欧洲生活状态,风土人情...
評分 評分属于讽刺史诗,第一章便为欧洲讽刺歌剧式的场面。 情节概括:唐璜在母亲“畸形”的教导下成长(母亲压抑了他的天性),使他早熟,但对于爱情以及性方面是一窍不通。他却喜欢上了有婚之妇朱丽亚 朱丽亚很纠结,最终决定是“柏拉图式”的爱情,但还是没有忍住诱惑,发生了肉体关...
評分拜倫的主要心思在於諷喻時事、嘲笑攻擊湖畔詩人,實現一貫的憤世嫉俗的自我定位之餘發發新牢騷。對於作品本身的形式設計、人物和故事太過敷衍草率。前半部的一些場麵還顯齣詩人的天纔,但土俄攻城之戰後,整個氣象一落韆丈,最後還拿齣古堡鬧鬼這樣的老梗,不免有技窮之感。
评分嚴格的意大利八行體
评分老一輩人的翻譯啊,真是不得不服
评分看的時候在想咪濛這種一口一口喂給你吃的句式,古已有之。拜倫敘事詩如此美!
评分老一輩人的翻譯啊,真是不得不服
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有