泰戈尔诗集

泰戈尔诗集 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:北京出版社
作者:[印度] 拉宾德拉纳特·泰戈尔
出品人:
页数:189
译者:深幻
出版时间:2004-7
价格:25.00元
装帧:平装
isbn号码:9787200053975
丛书系列:
图书标签:
  • 泰戈尔
  • 诗歌
  • 外国文学
  • 诗集
  • 泰戈尔诗集
  • 经典
  • 印度
  • 文学
  • 泰戈尔
  • 诗集
  • 印度文学
  • 诗歌
  • 哲理
  • 抒情
  • 经典
  • 现代诗歌
  • 情感
  • 美学
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

从上一年暮春到现在,一年的劳作终于结束!

这一年来,大多数时间都投在这本诗集的翻译工作里,期间颇费心思。不知道该用什么词语来描述整个过程中的感受——最多的是像手捧珍宝一样的小心翼翼,但时有情不自禁的喜悦透出来,好多次又想抓住谁读给他听。

当然也有重重困难。

首先是泰戈尔先生的作品精妙绝伦,每一语每一词都那么妥帖,而且意思深远,需要反复咀嚼琢磨。很多时候,一个词要长时间斟酌,屡次更改。幸好是用电脑写作,改起来不留痕迹,否则一张纸恐怕早已涂花。

再者是前辈们的译作实准超越。几十年前,初读泰戈尔先生的诗歌,就是看冰心、郑振铎等诸先生的作品,经久品诵已浸润心田。这次从原作下手直接翻译,难免会觉得大有挑战。能顺畅进行的主要动力是多年来内心的喜爱、体会和领悟,而且脚下又有那么坚厚的基石。所以虽是高山,仍想攀越。

为了不失原文的精妙,我们特为短小隽永的《飞鸟集》和《流萤集》加配了英文原诗,便于大家更好地领略。

就这样且走且驻地把最初计划的八个月延做了一年,完结时又遇春风拂面。

窗外桃树放花,柳枝萌绿,阳光朗朗。好一片明澈的景致,恰似泰戈尔先生的诗,或者确切地说,是其中的一些境界。如果真要作比喻,也只好把泰戈尔先生的诗作比为光焰变幻的金刚石,永难参透。

不过,我们却暗求自己的努力能化成缕缕清风,飘散开来,为大家的阅读生活添些意趣。又恐力不能胜,深有忐忑。

作者简介

目录信息

1 新月集
2 园丁集
3 飞鸟集
4 流萤集
· · · · · · (收起)

读后感

评分

Thanks giving,Tagore, for your clement poems. 在感恩的節日裏,謹以此改自Tagore的詩句,獻給所有被自由所困惑的人兒. The mind ever seeks its words from its sounds and silence as the sky from its freedom and exhaustion. (原詩爲:The mind ever seeks its words fro...  

评分

(以下是网上看到的一篇摘录:) <泰戈尔传>节选: 许多批评家说,诗人是“人类的儿童”。因为他们都是天真的,善良。在现代的许多 诗人中,泰戈尔(RabindranathTagore) 更是一个“孩子的天使”。他的诗正如这个天真 烂漫的天使的脸;看着他,就“能知道一切事物的意义...  

评分

罗宾德拉纳特·泰戈尔是一位著名的印度诗人,也是第一位获得诺贝尔文学奖的亚洲人。他写的最出名的,也是我们在课堂上讲过的诗集既包括:描写了孩子纯净的心灵的《新月集》,突出诗人对自然的热爱的《飞鸟集》,富于哲理的《园丁集》,等,但我这次选的是混合着很多种诗的《泰...  

评分

Thanks giving,Tagore, for your clement poems. 在感恩的節日裏,謹以此改自Tagore的詩句,獻給所有被自由所困惑的人兒. The mind ever seeks its words from its sounds and silence as the sky from its freedom and exhaustion. (原詩爲:The mind ever seeks its words fro...  

评分

如果大家觉得翻译得还可以的话,我会贴上更多。 请大家多多指教。 Stray birds of summer come to my window to sing and fly away. And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall there with a sign. 夏日的飞鸟,在我窗前歌唱,然后飞走了 秋日...  

用户评价

评分

很多年前,我莫名其妙地发现自己手里有本泰戈尔的散文诗全集,至今想不起到底从何而来,后来我顺水推舟,赠予一个文学书法青年。

评分

飞鸟

评分

翻译很不错 装订内饰典雅

评分

以前经常摘抄来着

评分

My fancies are firefliers, specks of living light twinkling in the dark.

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有